Glossary entry

português term or phrase:

Salvados

inglês translation:

Salvage

Added to glossary by Mario Freitas
Sep 10, 2014 04:09
9 yrs ago
11 viewers *
português term

Salvados

português para inglês Adm./Finanças Seguros Apólice de Seguros
Salvados: bens que se conseguem resgatar de um sinistro e que ainda possuem valor comercial.

Não encontrei esse termo em outras apólices.

Agradeço qualquer ajuda.
Proposed translations (inglês)
4 +4 Salvage
Change log

Aug 8, 2015 23:02: Mario Freitas Created KOG entry

Discussion

Vitor Pinteus Sep 10, 2014:
Ok, Mario, anytime!
(segundo reza a história, a própria Lloyd's nasce com o seguro marítimo e logo depois outras atividades relacionadas, como o registo e inspeção de navios).
Mario Freitas (asker) Sep 10, 2014:
O Lloyd's não falha Veja que eles também colocam em primeiro lugar o significado 'marítimo', que seria o salvamento. E em seguida confirmam o significado da área de seguros, que seria o 'salvado'. Eu já traduzi inúmeros documentos de seguros e nunca tinha ouvido o termo, por isto achei estranho.
Mas vale a práxis. Como o documento é da "Marítima Seguros", supõe-se que a empresa tenha iniciado suas atividades no mar e de lá trouxe alguns termos para suas apólices.
A apólice que estou traduzindo cobre equipamentos agrícolas/rurais, e os "salvados" estão lá, se afogando em terra firme.
Obrigado novamente, Vítor!
Vitor Pinteus Sep 10, 2014:
Claro que a Lloyd's devia ter algo sobre isto:
1. http://www.lloyds.com/Common/Help/Glossary?Term=salvage
Vitor Pinteus Sep 10, 2014:
Mais este link:
(salvage clause): http://www.insurancefundi.co.za/fire-insurance/
Vitor Pinteus Sep 10, 2014:
Ok, entretanto já confirmei o uso mais generalizado de "salvage" como "the damaged goods".
vd links:
1. http://insurancecommunityuniversity.com/university-resources...
2. https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=salvage clause&as...

(mas repare como no link 2-busca por "salvage clause""car insurance" aparecem sobretudo referências a seguro de transporte marítimo)
Vitor Pinteus Sep 10, 2014:
Ok, Mario, obrigado.
Vou expor-lhe a minha dúvida em relação ao salvage (que até pode estar certo, mas ainda não consegui confirmar): o "salvage" é um termo "do mar", os "salvados/salvages" são os "restos" dos navios/cargas naufragados, aos quais acorrem os "abutres" (terceiras pessoas). Em PT, foi daí que veio a palavra para, por ex, o seguro automóvel.
Se reparar bem, na definição de "salvage" no free dictionary é sobretudo em relação ao "seguro marítimo". Mesmo no link 2 abaixo, a primeira referência é ao caso marítimo.
1. http://www.thefreedictionary.com/salvage
2. (passe com o rato por cima do "livrinho"): http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do;jsessionid=tDK8JQ2QjX...
3. ("salvados"»»"loss recovery"): http://www.wikiwords.org/dictionary/salvados_(insurance)/125...
Mario Freitas (asker) Sep 10, 2014:
@ Vitor Que é isso, amigo? Não é o caso de se desculpar, de forma alguma. Sua ajuda é sempre muito bem-vinda. Abraço!
Vitor Pinteus Sep 10, 2014:
Mario Desde já, peço desculpa se o induzi em erro ou confusão.
Na altura, não tive tempo para pesquisar mais, apenas vi essa referência aqui do ProZ, e como era relacionada referi-a porque poderia ajudar a esclarecer.
Na altura, não tive mesmo tempo para mais nada.
Já vou ver o que posso fazer.
Mario Freitas (asker) Sep 10, 2014:
Vitor, Loss recovery refere-se à operação de resgate dos salvados. No texto que tenho em mãos, o termo refere-se aos bens resgatáveis.
Mario Freitas (asker) Sep 10, 2014:
Context I usually post more context, David, but these are items on an Insurance glossary. I still didn't receive the policy. When it arrives, I'll probably have more context with "Salvados" to post. But given the meaning of Salvage, I suppose that's it. Thanks again.

Proposed translations

+4
22 minutos
Selected

Salvage

:)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-09-10 04:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

www.businessdictionary.com/definition/salvage.html‎En caché
SimilaresDefinition of salvage: Recovering or saving abandoned, condemned, damaged,
deteriorated, discarded, incomplete, obsoleted, or worn property for recycling, ...
Note from asker:
Thanks, David!
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
3 horas
agree connie leite
8 horas
agree airmailrpl : no doubt
11 horas
agree Vitor Pinteus
12 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Dave!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search