Glossary entry

Portuguese term or phrase:

AGENTE DE SINISTRO

English translation:

adjuster

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-12 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 8, 2011 20:58
12 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term

AGENTE DE SINISTRO

Portuguese to English Law/Patents Insurance Contrato de Utilização Preferencial de Estabelecimento Médico
Prezados Colegas,

Gostaria de saber a melhor tradução para AGENTE DE SINISTRO no seguinte contexto:

"PARTE: XXX, operando sob o nome de XXX com sede na XXX inscrita sob o número de licença XXX, representada para este fim pelo abaixo assinado, conforme estipulado em seu Estatuto Social, doravante denominado simplesmente AGENTE DE SINISTRO."

Seria o AGENTE DE SINISTRO o mesmo que "analista de sinistro", ou seja, um "claims handler"?

Não consegui encontrar em nenhum site a definição de AGENTE DE SINISTRO.

Desde já agradeço sua valiosíssima ajuda!!

Abs

Discussion

Joao Marcelo Trovao Nov 8, 2011:
Definitions from Barron's Insurance dictionary CLAIM: request by an insured for indemnification by an insurance company for loss incurred from an insured peril.
CLAIM ADJUSTER: see ADJUSTER
CLAIM AGENT person who has been authorized by the insurance company to pay a loss(s) incurred by the INSURED.
Espero ter ajudado.
Irene Berlin (asker) Nov 8, 2011:
Queridos Colegas, que tal INSURANCE CLAIMS ADJUSTERS? Vejam este site: http://financecareers.about.com/od/insurance/a/insuradjuster... abs.
Irene Berlin (asker) Nov 8, 2011:
Mais um guess: talvez possa ser um "claims investigator"... Muito obrigada pela ajuda!! Abs.
Irene Berlin (asker) Nov 8, 2011:
Prezados Colegas, encontrei mais contexto para esta expressão:

1.A Seguradora concorda em pagar ao XXX por meio da XXX (doravante denominada "AGENTE DE SINISTRO") pelo tratamento médico concedido a um paciente que tem cobertura de OTI dessa Seguradora (doravante denominado "Segurado"), ficando ressalvado, entretanto, que os encargos dos tratamentos médicos que tiverem que ser arcados pelo Segurado de acordo com os termos e condições da apólice de OTI não serão pagos pela Seguradora."

Proposed translations

1 hr
Selected

adjuster (ver nota)

Segundo o Barron's Insurance Dictionary:
ADJUSTER individual employed by a property and casualty insurance company to settle on its behalf claims brought by insureds. The adjuster evaluates the merits of each claim and makes recommendations to the insurance company.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-08 22:54:44 GMT)
--------------------------------------------------

Mais uma citação do Barron's insurance:
INDEPENDENT ADJUSTER independent contractor who adjusts claims for different insurance companies. Such services are used by insurance companies whose financial resources or volume of claims do not warrant employing their own in-house adjusters.

Creio que INDEPENDENT ADJUSTER seria mais condizente com o contexto.
Note from asker:
Muito obrigada João Marcelo, estou inclinada a concordar com você, mas vamos aguardar outras manifestações dos colegas. Abs.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agree!! Muito obrigada João Marcelo. Agradeço também às colegas que ofereceram sua gentil contribuição."
+1
18 mins

accident handler/analyst

"Sinistro" is the accident itself, in my opinion, not quite the "claim"
Note from asker:
Muito obrigada Lidia!! Abs
Peer comment(s):

agree Ivan Rocha, CT : Precisamente.
1 hr
obrigada Ivan
Something went wrong...
18 hrs

insurance claim adjuster

As Irene B. suggested on the Discussion Panel below. It's her answer (not mine), and I agree.
Something went wrong...
1 hr

claim agent

claim agent - one who investigates insurance claims or claims for damages and recommends an effective settlement

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-11-09 16:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

Segundo a SUSEP (www.susep.gov.br):
AGENTE: Representante da Seguradora, autorizado pela mesma a intermediar operações de seguro diretamente com o segurado interessado. Pode ser pessoa física ou jurídica. (Circular SUSEP 291/05).
REGULADOR: É o técnico indicado pelos Seguradores para proceder à liquidação dos sinistros. (Circular SUSEP 354/07).

Por isso, acredito que agente=agent e regulador=adjuster.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search