Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Até que um belo dia...
English translation:
Until one fine day...
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-24 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 21, 2009 12:55
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
Até que um belo dia...
Portuguese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
idiom
Olá,
Como se diz em inglês a expressão: "Até que um belo dia,...?
O contexto é uma conversa informal.
Como se diz em inglês a expressão: "Até que um belo dia,...?
O contexto é uma conversa informal.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+6
26 mins
Selected
Untill one fine day...
Uma expressão muito comum para apresentar algo desagradável que acontece inesperadamente.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-08-21 13:54:18 GMT)
--------------------------------------------------
Phillippa tem razão, o correto é "Until one fine day". Erro meu!
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-08-21 13:54:18 GMT)
--------------------------------------------------
Phillippa tem razão, o correto é "Until one fine day". Erro meu!
Example sentence:
Untill one fine day the sky came crashing down.
Note from asker:
Sim, acho que essa descreve mais o sentido irônico do meu contexto. Thanks a bunch |
Peer comment(s):
agree |
Phillippa May Bennett
: You got there just before me! Only one thing, one "l" in until :-)
7 mins
|
Thanks, too bad KudoZ doesn't have a spell check :)) Thanks again!
|
|
agree |
delveneto
: Bem, a "asker" gostou da sua resposta, então, preciso tirar a minha do páreo, até porque, para o contexto, a minha não serve. :-))
1 hr
|
Conhece a canção "A pat on the back and a good word of cheer... tan taran tan..." :) Tudo de bom e muito obrigado.
|
|
agree |
TheFloyd
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Carla Selyer
3 hrs
|
Thanks Carla.
|
|
agree |
Amy Duncan (X)
: Absolutely!
12 hrs
|
Thanks Amy.
|
|
agree |
George C.
22 hrs
|
Tahnks.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again, Stephen."
+2
4 mins
Then on a beautiful day...
Sugestão.
Peer comment(s):
agree |
Isabel Maria Almeida
19 mins
|
Obrigado, Isabel.
|
|
neutral |
Stephen Kramer
: Ótima tradução, só que nenhum falante nativo diria assim.
26 mins
|
Depende do contexto, se for irônico ou não. Não me dei conta que a expressão é irônica. Caso não fosse, minha resposta seria "very much native" (mas provavelmente a asker não precisaria de ajuda :-)).
|
|
agree |
Amy Duncan (X)
: Concordo com Stephen
13 hrs
|
Yes, indeed, ótima tradução mas não para o contexto, logo, péssima tradução. :-)))
|
13 mins
Then one day....
Eu diria dessa forma..."Then one day". Veja esse exemplo online:
até que um belo dia Deus resolveu criar a mulher, dae nem Deus, nem o mundo e nem os Homens conseguiram descansar mais...
http://twitter.com/joaomercer/status/2555965913
"Then one day God decided to create the woman....."
Enfim, eu entendo dessa forma....Espero que ajude! :)
até que um belo dia Deus resolveu criar a mulher, dae nem Deus, nem o mundo e nem os Homens conseguiram descansar mais...
http://twitter.com/joaomercer/status/2555965913
"Then one day God decided to create the woman....."
Enfim, eu entendo dessa forma....Espero que ajude! :)
+1
14 mins
Until the day came when...
Apesar que penso não ser muito elegante começar uma oração com until...
Peer comment(s):
agree |
Sabrina Svedin (X)
9 hrs
|
Thank you. :)
|
27 mins
One fine day
Just another idea....
At the bottom of this page there is a definition of this expression, aplogies for the long link (pg 329)
At the bottom of this page there is a definition of this expression, aplogies for the long link (pg 329)
Peer comment(s):
neutral |
delveneto
: Restricted Page - You have reached your viewing limit for this book. [probably too many kudozers trying to read it] :-)))
33 mins
|
56 mins
Until one sunny day...
Uma opção.
Isso me lembra da música:
"We'll meet again
Don't know where, don't know when,
But I know we'll meet again some sunny day..."
Creio que, como na música, "sunny" retrata bem a ideia de beleza, como no original.
Isso me lembra da música:
"We'll meet again
Don't know where, don't know when,
But I know we'll meet again some sunny day..."
Creio que, como na música, "sunny" retrata bem a ideia de beleza, como no original.
Peer comment(s):
neutral |
Luiza Modesto
: Belo não tem nada a ver com beleza neste contexto: 9 Indeterminado (tempo, dia, momento etc.): Um belo dia ela partiu... Dic. Aulete Virtual :)
1 hr
|
15 hrs
One day, just out of the blue . .
One day, just out of the blue . . Até que um belo dia . . suggests that it happened suddenly and when you would least expect it.
Note from asker:
Yes, that's a nice one too. I'll add it to my glossary. Thanks. |
Discussion