Glossary entry

Portuguese term or phrase:

falésia

English translation:

cliff ( headland?

Added to glossary by Gad Kohenov
Jan 1, 2010 10:52
14 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

falésia

Portuguese to English Science Geography geographic accident
description of a geographic feature in Brazil's south eastern seashore.
Proposed translations (English)
3 +8 cliff or headland
Change log

Jan 7, 2010 14:28: Gad Kohenov Created KOG entry

Proposed translations

+8
6 mins
Selected

cliff or headland

The words exists in Italian as falesia and in French as falaise
Note from asker:
Todá raba, Shual ha Neguev !
Peer comment(s):

agree suesimons : Cliff, yes.
10 mins
muito obrigado!
agree Evans (X) : agree with cliff. A headland is something rather different, a piece of land that juts out into the sea, promontório in Portuguese.
38 mins
promontoire is headland or foreland. You are right. muito obrigado!
agree kashew : Same comment
56 mins
Thanks ex woodpusher@
agree George C.
7 hrs
Thanks a lot!!
agree oxygen4u : :)
7 hrs
thanks a lot!!
agree Verginia Ophof
8 hrs
thanks a lot!!
agree Dr Lofthouse
11 hrs
thanks a lot!!
agree Susana Alves
11 hrs
thanks a lot!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, in the case of Brazilian coast, one can harly talk of cliff, but as headland has been vetoed, I will keep cliff "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search