Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
...espaço garantido na rede, e ela se prepara para realizar...
English translation:
already has a guarateed/reserved (TV) time slot, and she is getting ready to record a program combin
Portuguese term
...espaço garantido na rede, e ela se prepara para realizar...
May 11, 2013 00:17: Marlene Curtis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/897688">edecastroalves's</a> old entry - "...espaço garantido na rede, e ela se prepara para realizar..."" to ""already has a guarateed/reserved (TV) time slot, and she is getting ready to record a program combin""
May 11, 2013 00:18: Marlene Curtis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/12525">Marlene Curtis's</a> old entry - "...espaço garantido na rede, e ela se prepara para realizar..."" to ""already has a guarateed/reserved (TV) time slot, and she is getting ready to record a program combin""
Proposed translations
already has a guarateed/reserved (TV) time slot, and she is getting ready to record a program combin
No contexto de TV, eu usaria a palavra "record", pois todos os programas sáo gravados.
4 |
Something went wrong...