Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
cena w okresie
English translation:
high season price
Added to glossary by
EnglishDirect
Jul 1, 2008 07:31
15 yrs ago
2 viewers *
Polish term
cena w okresie
Polish to English
Marketing
Marketing
Cena w okresie / doba (PLN)
Pokój Sezon główny
(1 lipiec - 31 sierpień) Poza sezonem
2- osobowy 150 100
3- osobowy 210 150
4 - osobowy/5-osobowy 250 180
Pokój Sezon główny
(1 lipiec - 31 sierpień) Poza sezonem
2- osobowy 150 100
3- osobowy 210 150
4 - osobowy/5-osobowy 250 180
Proposed translations
(English)
4 +4 | high season price | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
4 +1 | price during / season price | Sylwia Dziuba (X) |
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
high season price
vs. low season price - dynamiczniej i propagandowo, ponieważ po angielsku każda firma, która ma ośrodek chce twierdzić, że sezon u nich jest cały rok (przynajmniej w language - w Polsce jeszcze firmy są zbyt prawdomówne i mówią sezon / poza sezonem). Stąd rok po angielsku dzieli się na high season i low season :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
+1
4 mins
price during / season price
:)
Peer comment(s):
agree |
Marek Daroszewski (MrMarDar)
: tak jest po polsku i wiernie, ale zob. moja uwaga
10 mins
|
Something went wrong...