Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
puntata
Spanish translation:
apuesta / apuntar / postura
Added to glossary by
Marina56
Apr 5, 2007 10:30
17 yrs ago
Italian term
puntata
Italian to Spanish
Other
Sports / Fitness / Recreation
scommesse
In un sito di scommesse sportive, si parla molte volte della "puntata", inteso come il numero (di cavallo o il risultato di una partita pronosticato, non i soldi puntati. Non vorrei tradurre apuesta perché si ripete moltissime volte nel testo nel significato più generico di "scommessa". Cosa posso usare? Puesta? Ho trovato sul dizionario Laura Tam anche "parada", ma non mi convince molto.
Contesto:
La scommessa "singola" consiste nel pronostico di un singolo avvenimento e la vincita è rappresentata dalla moltiplicazione tra il valore della tua puntata e quello della quota associata all'evento pronosticato nel momento in cui è stata emessa la scommessa.
Definizione del Di Mauro:
l'arrischiare una certa somma in un gioco d'azzardo o, anche, in una scommessa relativa a un fatto qualsiasi | la somma di denaro
Contesto:
La scommessa "singola" consiste nel pronostico di un singolo avvenimento e la vincita è rappresentata dalla moltiplicazione tra il valore della tua puntata e quello della quota associata all'evento pronosticato nel momento in cui è stata emessa la scommessa.
Definizione del Di Mauro:
l'arrischiare una certa somma in un gioco d'azzardo o, anche, in una scommessa relativa a un fatto qualsiasi | la somma di denaro
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
apuesta
Generalmente se apuesta a un caballo en el hipódromo. Aposté al Nº X, aposté 5 euros al caballo (+ el nombre) aposté en el casino, aposté a la ruleta.
Creo que es la pallabra que buscas. Fijate en el diccionario como "apuesta" "apostar" y no como "puesta" (error....)
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-04-05 12:40:56 GMT)
--------------------------------------------------
Apostar es scommettere, Ej: scommettiamo che:....... (il programmma di TV) se traducía: que apostamos!!!!!! o Apostamos a que......
Es la cantidad de dinero o cosa que quieres "apuntar" a un caballo o lo que sea y figura como apuesta, la (sustantivo) o apostar (verbo) traducción: scommessa / scommettere
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-04-05 13:08:55 GMT)
--------------------------------------------------
Si quieres puedes decir: apuntar.
Apostar: Pactar dos o más personas que disputan o hacen algún pronóstico una recompensa para aquel que acierte el pronóstico o tenga la razón / exponer una cantidad de dinero o bienes en función del resultado de un juego de azar o de una contienda deportiva.
Apuntar: V.Tr/Intr- en varios juegos de naipes, poner sobre una carta o cerca la cantidad que se quiere jugar.
Apuesta: (1) acción de apostar 2) cosa o cantidad que se apuesta.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día5 horas (2007-04-06 16:20:22 GMT)
--------------------------------------------------
Si te sirve algún sinónimo te adjunto estos link donde también figura postura como lo comentó Maria Assunta Puccini.
Los jugadores deberán apostar la postura mÃnima anunciada. ... todas las apuestas y subidas realizadas en los juegos a lÃmite fijo se harán al lÃmite máximo ...
http://www.hpa.juegapoker.com.es/poker/learn/stud_deal.html
Las apuestas se efectúan sobre el Tablero (paño) de Juego que admite muchas ... hacer por lo menos una postura de la multitud de apuestas posibles según se ...
http://www.grupojoker.com/e_ruleta_a.htm
Creo que es la pallabra que buscas. Fijate en el diccionario como "apuesta" "apostar" y no como "puesta" (error....)
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-04-05 12:40:56 GMT)
--------------------------------------------------
Apostar es scommettere, Ej: scommettiamo che:....... (il programmma di TV) se traducía: que apostamos!!!!!! o Apostamos a que......
Es la cantidad de dinero o cosa que quieres "apuntar" a un caballo o lo que sea y figura como apuesta, la (sustantivo) o apostar (verbo) traducción: scommessa / scommettere
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-04-05 13:08:55 GMT)
--------------------------------------------------
Si quieres puedes decir: apuntar.
Apostar: Pactar dos o más personas que disputan o hacen algún pronóstico una recompensa para aquel que acierte el pronóstico o tenga la razón / exponer una cantidad de dinero o bienes en función del resultado de un juego de azar o de una contienda deportiva.
Apuntar: V.Tr/Intr- en varios juegos de naipes, poner sobre una carta o cerca la cantidad que se quiere jugar.
Apuesta: (1) acción de apostar 2) cosa o cantidad que se apuesta.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día5 horas (2007-04-06 16:20:22 GMT)
--------------------------------------------------
Si te sirve algún sinónimo te adjunto estos link donde también figura postura como lo comentó Maria Assunta Puccini.
Los jugadores deberán apostar la postura mÃnima anunciada. ... todas las apuestas y subidas realizadas en los juegos a lÃmite fijo se harán al lÃmite máximo ...
http://www.hpa.juegapoker.com.es/poker/learn/stud_deal.html
Las apuestas se efectúan sobre el Tablero (paño) de Juego que admite muchas ... hacer por lo menos una postura de la multitud de apuestas posibles según se ...
http://www.grupojoker.com/e_ruleta_a.htm
Peer comment(s):
agree |
Aïda Garcia Pons
: Sí, apuesta.
2 hrs
|
Gracias Aida y Felices pPscuas
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
: No sé nada de apuestas, pero ¿por qué no, "postura"? El DRAE tiene esta entrada: "6. Porción o cantidad que se suele apostar entre dos sobre si una cosa será o no será." / Es que "apuesta" está bien... sugerí postura como alternativa para distinguir las 2
3 hrs
|
Hola!! Maria Assunta, no se que decirte con postura ya que nunca la usé y las otras definicions también las encontré en el diccionario, pero muchas gracias por todo y Felices Pascuas
|
|
agree |
favaro
23 hrs
|
Mil gracias Favaro y Felices Pascuas
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mil gracias a todos"
Discussion
¿Igual para el caso de mi nota podría traducir Jugada: n. 4 y 5...?