Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
(superficie) praticata
Spanish translation:
(superficie) transitada
Added to glossary by
Feli Pérez Trigueros
Sep 10, 2007 10:18
16 yrs ago
Italian term
(superficie) praticata/affatto praticata
Italian to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
"Nel caso in cui la superficie impermeabilizzata dovesse essere moderatamente praticata o affatto praticata, il lavoro può essere considerato finito, altrimenti esso continuerà come segue:...".
Gracias*
Gracias*
Proposed translations
(Spanish)
3 | ver nota | Jorge Radivo |
4 | transitada | favaro |
Proposed translations
34 mins
Selected
ver nota
Según De Mauro:
pra|ti|cà|re
v.tr. e intr. (io pràtico)
AU
1 v.tr., mettere in pratica, attuare: p. la carità, il bene, la virtù, p. una cura, p. una teoria | osservare come usanza, come costume: p. la poligamia, p. la schiavitù; p. una religione, professarla
2 v.tr., svolgere, esercitare con continuità, abitualmente: p. l’insegnamento, p. la professione medica, p. uno sport; anche ass.: è avvocato, ma non pratica
3 v.tr., frequentare con una certa assiduità: pratico soltanto persone perbene, pratica locali malfamati; la strada non può essere praticata, non può essere percorsa
4a v.tr., eseguire, effettuare: p. un foro nella parete, un’incisione, p. un massaggio; p. un’apertura, un passaggio, aprirlo, crearlo
4b v.tr., applicare, concedere: p. uno sconto, una riduzione dei prezzi
5 v.intr. (avere) avere dimestichezza, consuetudine con qcn.: p. con persone poco raccomandabili; essere frequentatore di un luogo: p. in un determinato luogo, p. in un locale; passare: in questo sentiero con la neve non ci si pratica
6 v.intr. (avere) TS mar., esercitare la pratica: p. con la terra
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tal vez sea aplicable el punto 4, en el sentido de "la superficie debe ser-o no-trabajada/completada con posterioridad"
Otra interpretación, más libre (y riesgosa), podría ser "la superficie puede ser moderadamente transitada- o no ser transitada en absoluto" pero ahí debería tener más contexto.
Suerte.
pra|ti|cà|re
v.tr. e intr. (io pràtico)
AU
1 v.tr., mettere in pratica, attuare: p. la carità, il bene, la virtù, p. una cura, p. una teoria | osservare come usanza, come costume: p. la poligamia, p. la schiavitù; p. una religione, professarla
2 v.tr., svolgere, esercitare con continuità, abitualmente: p. l’insegnamento, p. la professione medica, p. uno sport; anche ass.: è avvocato, ma non pratica
3 v.tr., frequentare con una certa assiduità: pratico soltanto persone perbene, pratica locali malfamati; la strada non può essere praticata, non può essere percorsa
4a v.tr., eseguire, effettuare: p. un foro nella parete, un’incisione, p. un massaggio; p. un’apertura, un passaggio, aprirlo, crearlo
4b v.tr., applicare, concedere: p. uno sconto, una riduzione dei prezzi
5 v.intr. (avere) avere dimestichezza, consuetudine con qcn.: p. con persone poco raccomandabili; essere frequentatore di un luogo: p. in un determinato luogo, p. in un locale; passare: in questo sentiero con la neve non ci si pratica
6 v.intr. (avere) TS mar., esercitare la pratica: p. con la terra
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tal vez sea aplicable el punto 4, en el sentido de "la superficie debe ser-o no-trabajada/completada con posterioridad"
Otra interpretación, más libre (y riesgosa), podría ser "la superficie puede ser moderadamente transitada- o no ser transitada en absoluto" pero ahí debería tener más contexto.
Suerte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tiene sentido. Gracias a ambos:-)"
9 hrs
transitada
.
Something went wrong...