Glossary entry

Italian term or phrase:

come risulta dall\'Anno 2009

Spanish translation:

según obra en el registro del Año 2009, Acta n.,Parte x, Serie x

Added to glossary by Federica Della Casa Marchi
Jun 13, 2010 16:30
13 yrs ago
5 viewers *
Italian term

come risulta dall'Anno 2009

Italian to Spanish Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
la frase per intero è la seguente: "come risulta dall'Anno XXXX Atto n.X Parte X Serie X del registro (...)"
E' meglio renderla "como consta en el registro (...) para el año XXXX Parte X Serie X" o si può trovare una traduzione che rispetti l'ordine dell'originale?
Grazie per l'aiuto!

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

según obra en el registro del Año 2009, Acta n.,Parte x, Serie x

Ciao Federica,
questa è un'altra opzione a quella di "consta..."

Saluti.
Gioconda.
Peer comment(s):

agree CHUSI
13 hrs
Ciao CHUSI e grazie!
agree Rosana Mondino
15 hrs
Grazie Rosana. Buona settimana. :-)
agree Yajaira Pirela
18 hrs
Gracias Yaji. Muchos saludos. :-)
agree Maria Assunta Puccini
1 day 5 hrs
Gracias Ma. Assunta. Muchos cariños. :-)
agree simotranslator : gracias!!!
466 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Gioconda per l'aiuto e buona giornata!"
24 mins

como se desprende del ano 2009

.
Note from asker:
grazie per l'aiuto!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search