Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
è indispensabile che l'aumento dei prezzi sia "spalmato" sul mercato
Portuguese translation:
é indispensável que o aumento dos preços seja "absorvido" pelo/"repercutido" no mercado
Added to glossary by
Diana Salama
May 14, 2011 09:02
13 yrs ago
Italian term
è indispensabile che l'aumento dei prezzi sia "spalmato" sul mercato
Italian to Portuguese
Other
Other
Contexto:
A preoccuparci è piuttosto l'aumento dei prezzi delle materie prime, che pone noi e i nostri clienti di fronte a una sfida decisamente ostica. Al fenomeno concorrono sicuramente il generale miglioramento della congiuntura globale, ma anche lo scenario politico che si sta delineando in alcune regioni del pianeta, in particolare in Nord Africa. Tale situazione influisce sull'andamento del mercato delle materie prime, imponendoci di adottare un approccio più cauto e di prestare ancora maggiore attenzione al fattore costo. Parallelamente è indispensabile che l'aumento dei prezzi delle materie prime sia in qualche modo "spalmato" sul mercato.
Traduzi:
O que mais nos preocupa é o aumento dos preços das matérias primas, que coloca a nós e a nossos clientes frente a um desafio decididamente árduo. Para o fenômeno concorre seguramente a melhoria geral da conjuntura global, mas também o cenário político que se está delineando em algumas regiões do planeta, em particular na África do Norte. Tal situação influi sobre o andamento do mercado das matérias primas, obrigando-nos a adotar uma abordagem mais cautelosa e prestar ainda maior atenção ao fator custo. Paralelamente, é indispensável que o aumento dos preços das matérias primas seja, de algum modo, "passado" para o mercado.
Não sei se entendi direito o sentido de 'spalmato'.
A preoccuparci è piuttosto l'aumento dei prezzi delle materie prime, che pone noi e i nostri clienti di fronte a una sfida decisamente ostica. Al fenomeno concorrono sicuramente il generale miglioramento della congiuntura globale, ma anche lo scenario politico che si sta delineando in alcune regioni del pianeta, in particolare in Nord Africa. Tale situazione influisce sull'andamento del mercato delle materie prime, imponendoci di adottare un approccio più cauto e di prestare ancora maggiore attenzione al fattore costo. Parallelamente è indispensabile che l'aumento dei prezzi delle materie prime sia in qualche modo "spalmato" sul mercato.
Traduzi:
O que mais nos preocupa é o aumento dos preços das matérias primas, que coloca a nós e a nossos clientes frente a um desafio decididamente árduo. Para o fenômeno concorre seguramente a melhoria geral da conjuntura global, mas também o cenário político que se está delineando em algumas regiões do planeta, em particular na África do Norte. Tal situação influi sobre o andamento do mercado das matérias primas, obrigando-nos a adotar uma abordagem mais cautelosa e prestar ainda maior atenção ao fator custo. Paralelamente, é indispensável que o aumento dos preços das matérias primas seja, de algum modo, "passado" para o mercado.
Não sei se entendi direito o sentido de 'spalmato'.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | é indispensável que o aumento dos preços seja "absorvido" pelo mercado | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 | distribuir/dissolver | Constantinos Faridis (X) |
Change log
May 15, 2011 10:17: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "è indispensabile che l\'aumento dei prezzi sia \"spalmato\" sul mercato"" to ""é indispensável que o aumento dos preços seja \"absorvido\" pelo/\"repercutido\" no mercado""
Proposed translations
19 mins
Selected
é indispensável que o aumento dos preços seja "absorvido" pelo mercado
Diria assim ou:
o aumento dos preços seja "repercutido" no mercado...
o aumento dos preços seja "repercutido" no mercado...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Teresa e Constantinos. Esta alternativa encaixa perfeitamente."
7 mins
distribuir/dissolver
Il lemma
Elaborato dalla redazione di “Lingua italiana” del portale Treccani
Spalmare – In ambito finanziario ed economico, distribuire, suddividere, diluire, specialmente con riferimento a provvedimenti a carico dei contribuenti o a investimenti programmati (in questa accezione, il termine è un calco semantico dell’inglese “to spread” ‘distribuire’). In senso figurato, distribuire, suddividere, detto di qualsiasi entità o quantità rilevante.
Elaborato dalla redazione di “Lingua italiana” del portale Treccani
Spalmare – In ambito finanziario ed economico, distribuire, suddividere, diluire, specialmente con riferimento a provvedimenti a carico dei contribuenti o a investimenti programmati (in questa accezione, il termine è un calco semantico dell’inglese “to spread” ‘distribuire’). In senso figurato, distribuire, suddividere, detto di qualsiasi entità o quantità rilevante.
Something went wrong...