Glossary entry

German term or phrase:

Akademie der Arbeit

Hungarian translation:

Munkavállalók Akadémiája

Added to glossary by Gabriella Török
Apr 7, 2010 08:49
14 yrs ago
German term

Akademie der Arbeit

German to Hungarian Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Proposed translations (Hungarian)
3 Munkavállalók Akadémiája

Proposed translations

7 mins
Selected

Munkavállalók Akadémiája

Ld. az alábbi példamondatot.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2010-04-07 10:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

Szerintem nem. Az általam megadott honlapon, Thomas Handel önéletrajzában láthatod magyarul (csak nem másoltam be az egészet.), hogy "Elektroműszerész képzés. Az Akademie der Arbeit (Munkavállalók Akadémiája) végzettje, Frankfurt am Maini Egyetem." Így szerintem, és az általad adott honlapról is ez következik, hogy a Frankfurt am Maini Egyetem egy kurzusáról vagy fakultásáról van szó, éspedig a "Munkavállalók Európai Akadémiájáról". (Europaishe Akademie der Arbeit in der Universitat Frankfurt am Main) (A lényeg, hogy ...in der...). Bocsi az Umlautok hiányáért.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2010-04-07 10:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

Kipróbáltam, nekem sem jött be. Úgy viszont bejön, ha a Google-ba idézőjelbe beírod, hogy "Akademie der Arbeit" és csak a magyar találatokat jelölöd be, akkor egyetlenként ezt hozza be: "Az Ön képviselői: Thomas Handel", arra rákattintva bejön, és az Önéletrajz első sora az általam idézett.

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap11 óra (2010-04-08 20:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg munkásakadémia?

Máté András György hívta fel a figyelmem a ProZ-n arra, hogy a munkavállalói akadémia erőltetett, egyszerűen munkásakadémia lehet a megnevezés, és erre több tucat találatot hoz a Google.
Ennek alapján utánanéztem, a munkásakadémia és Frankfurt kombinációra az ismétlődések miatt kb. 10-et hoz. Ugyanakkor viszont csak egyetlen egyet hoz, amelyben a frankfurti munkásakadémiáról van szó, a többi a budapestit és egy a pozsonyit említi.
A frankfurtiról szóló:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:P__D_wA...
„Az andragógia kifejezést 1921 – ben a német EUGEN ROSENSTOCK, a frankfurti munkásakadémia oktatója vezette be újra.”
Így egy említi a frankfurti munkavállalói akadémiát (amelyet korábban írtam), viszont nincs több találat a munkavállalói akadémiára. Van viszont több a munkásakadémiára, és közülük egy a frankfurtira. Feltehetően jobb az egyszerűbb megoldás.
Kedves Gabriella, a döntés az Ön kezében van.
Example sentence:

Az Akademie der Arbeit (Munkavállalók Akadémiája) végzettje,

Note from asker:
Erről az akadémiáról van szó: http://www.akademie-der-arbeit.de/ Sajnos nem találom magyar nyelven a nevét. Inkább csak Frankfurt am Main-i Akadémia?
Köszönöm. Nekem nem jött be a csatolt honlap. Így már be merem írni a fordításba.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search