Glossary entry

German term or phrase:

Korridor- und Schwerarbeitspension

Hungarian translation:

korkedvezményes- korengedményes nyugdíj

Added to glossary by Árpád Raczkó
Feb 15, 2007 10:26
17 yrs ago
3 viewers *
German term

Korridor- und Schwerarbeitspension

German to Hungarian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. pension
Gibt es ungarische Entsprechungen?
Change log

Feb 17, 2007 18:43: Árpád Raczkó changed "Language pair" from "Hungarian to German" to "German to Hungarian"

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

korkedvezményes- korengedményes nyugdíj

korkedvezménnyel mehetett a 38 év szolgáűlati jogviszonnyal rendelkező 57 éves nő nyugdíjba. Korendgedménnyel az mehet nyugdíjba, aki különösen veszélyes munkahelyen, egészégkárosító hatásoknak kitéve dolgozik ( pl. röntgenorvos, bányász, búvár, stb). A "Pension" szó jelentése egyértelműen a nyugdíjra utal, járadékos az lehet, aki vagy nyugdíjaskorú, vagy fiatalabb egészségkjárosdodott, de valamilyen oknál fogva nem jogosult nyugdíjra ( pl. nincs meg a szolgálati ideje). Ilyen pl: az időseknél az időskorúak járadéka (1993. évi III. tv.) a fiatalabb egészségkárosodottaknál a rendszeres szociális járadék. A járadék összege sokkal alacsonyabb a nyugdíjénál.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "DANKE! "
6 hrs

Korridorspension = lépcsőzetes nyugdíj

Az angol step-by-step retirement pension -nak nevezi, amely megfelel a német Korridorpension kifejezésnek. Hogy az általam írt magyar megfelelő mennyire pontos, azt nem tudom.
Note from asker:
Und wie wäre es mit "átmeneti nyugdíj" ?
bzw. "átmeneti járadék"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search