Glossary entry

German term or phrase:

nach früh

Hungarian translation:

korábbra, előbbre

Added to glossary by Ferenc BALAZS
Jun 24, 2010 05:21
13 yrs ago
German term

nach früh

German to Hungarian Art/Literary Poetry & Literature
...ein Teil der Bremsleistung zum Verstellen nach früh genutzt wird...
Proposed translations (Hungarian)
4 +2 korábbra, előbbre
Change log

Jul 8, 2010 07:10: Ferenc BALAZS Created KOG entry

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

korábbra, előbbre

"... a korábbra állításhoz használják ..."

Egy google-keresés a kontextussal azt eredményezi, hogy itt egy bütyköstengely fázisállítóról van szó (Nockenwellenversteller/Phasenversteller):

" Nockenwellenversteller lassen sich wie folgt grob klassifizieren:"
" c. Phasenversteller mit einer richtungsabhängigen Kombination der Lösungen gemäß a. und b., beispielsweise eine motorfeste Bremse, bei der ein Teil der Bremsleistung beispielsweise zum Verstellen nach früh genutzt wird, um eine Feder zu spannen …"
http://www.sumobrain.com/patents/wipo/Camshaft-adjuster-havi...

"Phasenverstellung bedeutet die Nockenwelle öffnet und schließt früher bzw. sie öffnet und schließt später. Der Ventilhub und die Öffnungsdauer bleiben unverändert."
http://www.kfztech.de/kfztechnik/motor/steuerung/steuerzeite...

Azaz a szelepnyitás és szelepzárás időpontjának megváltoztatásáról van szó, amit magyarul korábbra, esetleg előbbre, vagy későbbre helyezünk. (Igaz ez akkor is, ha a konkrét időpontot főtengelyfokban adják meg.)

Példák:

"...az adott munkapontban ideális szívószelep-záráshoz (Sz.z.) viszonyítva korábbi (Sz.z.**), jelen esetben AHP előtti, szelepzárás lényegesen csökkenti a töltetcsere munkát."
".. ha a már beáramlott töltet visszatolódását el akarjuk kerülni, akkor alacsony fordulatszámokon előbb kell zárni a szelepet."
http://public.omikk.bme.hu/collections/phd/Kozlekedesmernoki...

"Alacsonyabb fordulatszám mellett azonban az olajkamrák a bütykök csúcsának elérése előtt már kiengedik a folyadékot, korábbi szelepzárást idézve elő, megakadályozva a levegő visszaáramlását."
http://www.autovalaszto.hu/cikk.php?azon=833

--------------------------------------------------
Note added at 5 nap (2010-06-29 06:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

Más szövegkörnyezetben ugyanígy fordítható:

A gyújtásnak és befecskendezés kezdetének is időpontja van, azokat is korábbra, vagy későbbre állítjuk.

"Diese stellt den Zündzeitpunkt nach früh bei geringer Last, weil …"
http://www.sternschuppen.de/html/body_wsz2002.html
Kb.: alacsony terhelésnél korábbra állítja a gyújtás időpontját.
"Mivel a befecskendezés kezdete és az égés kezdete között eltelt idő, a gyulladási késedelem lényegében nem függ a motor fordulatszámától, ezért a befecskendezés kezdetét növekvő fordulatszámok felé haladva egyre korábbra kell helyezni, hogy a nyomásnövekedés …"
http://eki.sze.hu/ejegyzet/ejegyzet/zvikli/kt0204.htm
Peer comment(s):

agree ValtBt
20 hrs
Köszönöm.
agree Hajnalka Kis
5 days
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search