Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"auswertbare" Patienten
French translation:
patients "évaluables" (pouvant être évalués)
Added to glossary by
Marcombes (X)
Jan 13, 2014 12:02
10 yrs ago
1 viewer *
German term
"auswertbare" Patienten
German to French
Medical
Medical (general)
Bonjour à tous!
Je me pose actuellement une question au sujet du terme "auswertbar", fréquemment utilisé dans les résumés d'études cliniques.
Mon contexte de phrase:
"XX Patienten wurden in die Studie eingeschlossen, alle waren auswertbar".
On me propose de traduire par "tous étaient éligibles".
N'y a-t-il pas une différence entre "auswertbar" et éligibles"?
Merci d'avance pour vos éclaircissements et bonne journée!
Je me pose actuellement une question au sujet du terme "auswertbar", fréquemment utilisé dans les résumés d'études cliniques.
Mon contexte de phrase:
"XX Patienten wurden in die Studie eingeschlossen, alle waren auswertbar".
On me propose de traduire par "tous étaient éligibles".
N'y a-t-il pas une différence entre "auswertbar" et éligibles"?
Merci d'avance pour vos éclaircissements et bonne journée!
Proposed translations
(French)
4 | "évaluables" (pouvant être évalués) | Marcombes (X) |
4 | patients "exploitables" | Christian Fournier |
Change log
Jan 18, 2014 13:19: Marcombes (X) Created KOG entry
Proposed translations
58 mins
Selected
"évaluables" (pouvant être évalués)
par des études cliniques et non pas "éligibles pour des études cliniques" qui a un autre sens.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-01-13 13:24:04 GMT)
--------------------------------------------------
La plupart des patients atteints de démence peuvent être évalués et pris en charge...
Les essais cliniques ont pour but l'évaluation (die "Auswertung") de nouveaux traitements du cancer. En effet, avant de proposer de nouveaux traitements à tous les patients ...
Les patients de l'essai doivent être représentatifs des patients vus en pratique ..... L'évaluation de la pertinence clinique (« clinical relevance ») permet de ..
Pertinence : "Eignung" , "Relevanz", "Bedeutung"
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-01-13 13:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Die Auswertung der Versuche zeigt, dass dieser Grenzwert erhöht werden kann, sofern die...
L'évaluation des essais montre que cette limite peut être augmentée à condition de respecter
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2014-01-13 15:06:15 GMT)
--------------------------------------------------
Etude de cohorte visant à évaluer l'éligibilité dans les essais ... de patients éligibles, invités et inclus dans un essai clinique, chez des :
N'y a t'il pas une notion d'antériorité aux essais précisément lorsqu'on parle des "patients éligibles pour les essais", alors que chez les patients "pouvant être évalués", les essais sont effectués, les résultats peuvent être interprétés et les conclusions cliniques faites ?
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-01-13 13:24:04 GMT)
--------------------------------------------------
La plupart des patients atteints de démence peuvent être évalués et pris en charge...
Les essais cliniques ont pour but l'évaluation (die "Auswertung") de nouveaux traitements du cancer. En effet, avant de proposer de nouveaux traitements à tous les patients ...
Les patients de l'essai doivent être représentatifs des patients vus en pratique ..... L'évaluation de la pertinence clinique (« clinical relevance ») permet de ..
Pertinence : "Eignung" , "Relevanz", "Bedeutung"
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-01-13 13:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Die Auswertung der Versuche zeigt, dass dieser Grenzwert erhöht werden kann, sofern die...
L'évaluation des essais montre que cette limite peut être augmentée à condition de respecter
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2014-01-13 15:06:15 GMT)
--------------------------------------------------
Etude de cohorte visant à évaluer l'éligibilité dans les essais ... de patients éligibles, invités et inclus dans un essai clinique, chez des :
N'y a t'il pas une notion d'antériorité aux essais précisément lorsqu'on parle des "patients éligibles pour les essais", alors que chez les patients "pouvant être évalués", les essais sont effectués, les résultats peuvent être interprétés et les conclusions cliniques faites ?
Note from asker:
Je pencherais également pour "évaluables", comme c'est le cas dans ce lien: http://www.jle.com/fr/revues/medecine/bdc/e-docs/00/01/13/10/article.phtml Je pense que l'allemand et le français sont calqués sur l'anglais "evaluable for response", par exemple. Je vois une différence entre les patients éligibles (qui répondent aux critères d'inclusion pour recevoir le traitement étudié) et les patients évaluables/pouvant être évalués (dont les résultats sont exploitables pour l'analyse. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
patients "exploitables"
je suggère de mettre entre guillemets en français
Peer comment(s):
agree |
Carola BAYLE
38 mins
|
disagree |
Marcombes (X)
: Que signifie "exploitable" dans ce contexte ? Le bactériologiste allemand Gerhard Domagk démontre l'efficacité du Prontosil, premier médicament antibactérien commercialement exploitable.
1 hr
|
les résultats de tous les patients ont pu être exploités...
|
Discussion
admissible, admis
aucune exclusion
On peut aussi passer du patient au cas exploitable.