Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
als da wären
français translation:
tels que / comme p. ex.
Added to glossary by
Sandrine Rizzo (X)
Aug 13, 2008 08:49
15 yrs ago
allemand term
als da wären
allemand vers français
Art / Littérature
Linguistique
"die anderen wichtigen Dinge, ***als da wären***: Intuition, Gefühle, Empfindungen, ..., werden weder akzeptiert, noch werden sie gefördet." Ich habe an die folgende Übersetzung gedacht : "Les autres concepts qui ***pourraient être considérés comme importants*** : l'intuition, les sentiments,..., ne sont ni acceptés ni favorisés.
Ist es korrekt ?Danke schön im voraus
Ist es korrekt ?Danke schön im voraus
Proposed translations
(français)
4 +1 | tels que / comme p. ex. | Jutta Deichselberger |
4 | à savoir | Anja C. |
Proposed translations
+1
2 heures
Selected
tels que / comme p. ex.
"als da wären" bedeutet nur "wie z.B."
Ich würde das schon auch dazuschreiben, klingt m.E. flüssiger...
Ich würde das schon auch dazuschreiben, klingt m.E. flüssiger...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 heures
à savoir
…würde ich verwenden - entspricht dem Sprachregister
Discussion
Übersetzungvorschlag : les autres considérations/notions/concepts important(e)s comme l'intuition, ....