Glossary entry

German term or phrase:

direkte Wege sorgen dafür, dass wir uns verstehen

French translation:

...flux directs assurent une compréhension idéale

Added to glossary by Giselle Chaumien
Feb 18, 2009 19:49
15 yrs ago
German term

direkte Wege sorgen dafür, dass wir uns verstehen

German to French Marketing Education / Pedagogy Formation
Bonsoir,

Le contexte est une entreprise spécialisée dans l'outillage industriel qui présente à sa clientèle son centre de formation:

Langjährige Erfahrung und direkte Wege sorgen dafür, dass wir uns verstehen.

Comment traduire cette seconde partie de phrase?

D'avance merci.
Change log

Mar 14, 2009 18:07: Giselle Chaumien Created KOG entry

Discussion

David Baour (asker) Feb 18, 2009:
à Mathieu Bonsoir Mathieu. Je dispose d'assez peu de contexte, mais pense que ça va plutôt dans le sens proposé par Giselle.
mattranslate Feb 18, 2009:
bonsoir David.
A ton avis, "Wege" se rapporte-t-il à des moyens techniques ou à des méthodes/approches méthodologiques ou à des procédures?
lorette Feb 18, 2009:
Rapidement, en passant... sorgen dafür, dass = au service de

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

voir ci-dessous

xx et des flux directs assurent une compréhension idéale.

direkte Wege = ceci se rapporte très probablement au fait qu'il n'y a pas trop d'intermédiaires p.ex.

Une piste... Salut David :-))

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2009-02-19 08:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

je viens de penser qu'on dit même couramment "flux (plus) tendus"
Salut David et bonne journée. J'espère qu'il faut plus chaud chez toi, ici il fait moins 5. Brrrrr
Note from asker:
Salut Giselle, ça va? Merci pour ta réponse!
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich : Geschickt, deine "flux" für "Wege". Kann man sich merken ...
8 hrs
Danke Artur. Dir einen schönen Tag.
agree GiselaVigy
10 hrs
merci Gisela :o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Salut Giselle et merci pour ta réponse. Comment va Filou? :-)"
13 hrs

voir mes tentatives d'explication

Bonjour, tu peux peut-être renverser la phrase...
Je pense qu'il doit s'agir d'une compréhension du marché et en fin de compte d'une symbiose (n'ayons pas peur des mots) avec le client. Bref, en gros tout le monde est content car ils procèdent de façon directe (= sans intermédiaires, à voir si ça colle avec le contexte ?)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search