Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
(Herz) höher schlagen lassen
French translation:
ce qui fait vibrer le coeur (d´un automobiliste)
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Dec 13, 2011 13:19
12 yrs ago
2 viewers *
German term
(Herz) höher schlagen lassen (EILT !)
German to French
Marketing
Advertising / Public Relations
Erleben Sie, was ein Autofahrerherz im Winter höher schlagen lässt.
in einer Einladung zu Fahrtests.
in einer Einladung zu Fahrtests.
Proposed translations
(French)
4 +1 | ce qui fait battre plus vite le coeur (d´un automobiliste) | Anne Bühler |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
ce qui fait battre plus vite le coeur (d´un automobiliste)
C´est, il me semble, l´expression usuelle.
Bonne journée
Bonne journée
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci. J'ai cependant choisi la suggestion avec "vibrer" (voir discussion)."
Discussion
Ou encore quelque chose avec "à 100 à l'heure" ? Cela dépend du genre de test.
Sinon quelque-chose avec "vibrer"