Auftrag

19:20 Apr 24, 2024
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Auftrag
Aus einem Arztbrief, dort heißt es:
Klinische Angaben (übernommen aus *Auftrag*) bzw. Fragestellung (übernommen aus *Auftrag*)

Wie darf ich "Auftrag" verstehen? Aus welchem Auftrag (von wem? an wen)) wurden die Infos übernommen??
"Order" scheint mir unpassend... Vielleicht eher "task"?
Miriam Schmidt
Local time: 23:53


Summary of answers provided
3 +3letter of referral
Maja_K


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
letter of referral


Explanation:
Es existieren drei verschiedene Arten der Überweisung von einem Arzt zum anderen:

1. Auftragsleistung: Der/die überweisende Arzt/Ärztin gibt einen spezifischen Auftrag an den Empfänger der Überweisung weiter.
2. Konsiliaruntersuchung
3. Mit- oder Weiterbehandlung

https://www.praktischarzt.de/ratgeber/ueberweisungsschein/#:...

Ich denke, in Deinem Fall geht es um so eine Art von Überweisung (Auftragsleistung).

Maja_K
Germany
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thank you all for your help, I think referral works fine. The letter continues to talk about the findings of an MRI, so it makes sense. Thanks a lot!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I'd just say 'referral' - it may not be a piece of paper.
5 mins
  -> yes, that might be a better option.

agree  Lirka: Just "referral" ( if it was a medical report), but it could also be a request to the lab, imaging or pathology (I'd say the latter is more likely since you have "Fragestellung; I often see it there)
2 hrs

agree  Rama Bhave: I agree with Lirika.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search