Glossary entry

French term or phrase:

Parrain/Fillieul

Romanian translation:

Sponsor/Sponsorizat

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-12-16 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 12, 2014 10:22
9 yrs ago
1 viewer *
French term

Parrain/Fillieul

French to Romanian Marketing Marketing
Este vorba despre o oferta a unei companii de telefonie mobilă prin care se aloca niste minute gratuite. Filleul-ul poate primi x minute gratuite daca indeplineste niste conditii si se regaseste printre contactele Parrain-ului.

Pentru "Fillieul" mi s-a recomandat termenul "Afiliat". Cum as putea spune in aceste conditii la "Parrain"?

Chaque Filleul peut à son tour devenir Parrain et bénéficier de minutes.

Multumesc.
Proposed translations (Romanian)
4 Sponsor/Sponsorizat
5 naş/fin

Discussion

ANDA PENA RO Dec 12, 2014:
Fiecare afiliat poate patrona o alta persoana si benficia de minute.
DEX: "PATRONÁ, patronez, vb. I. Tranz. A ocroti, a sprijini, a susține (pe cineva sau ceva)"

Proposed translations

15 hrs
Selected

Sponsor/Sponsorizat

Recomand acesti termeni intr-un document de natura juridica, chiar daca sensul de baza este acela de nas/fin.
In plus, in engleza "filleul" este tradus cu "sponsored party" sau "protejat"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2014-12-13 19:08:39 GMT)
--------------------------------------------------

Nicio problema, ma bucur ca sugestia mea a fost de ajutor.
Note from asker:
Multumesc mult. Aceasta a fost varianta initiala pe care am folosit-o. Ma gandeam totusi ca poate exista o solutie mai buna. In final am ramas pe aceasta.
Imi cer scuze, am apasat din graba si nu am acordat puncte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc."
22 mins

naş/fin

se face o filiaţie cu naşul şi finul

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2014-12-12 10:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

filleul
Note from asker:
Am mers initial pe aceasta varianta dar apoi mi s-a propus varianta cu afiliatul si mi se pare mai oficiala.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search