Glossary entry

French term or phrase:

amont

Portuguese translation:

desde o início/de início

Added to glossary by Helena Grahn
Jul 23, 2013 20:00
10 yrs ago
French term

amont

French to Portuguese Marketing Other
La stratégie de développement de xxx s’axe sur l’établissement de relations durables et transparentes avec les clients « amont »

Proposed translations

17 mins
Selected

desde o início/de início

Mais uma sugestão, em razão do contexto. Se falasse de um sistema, uma máquina, não hesitaria quanto à tradução literal, mas aqui... não sei.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 mins

a montante

sugg.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
6 mins
Merci Teresa ;)
agree Alba Liarth
18 hrs
Merci!
Something went wrong...
19 mins

"desde os contatos iniciais"

Sugestão

Marketing poderia ser frequentemente considerada a arte de "enganar" e as acepções de "amont" são muitas vezes variadas, sem falar nas aspas...

Bon courage !

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2013-07-23 20:22:17 GMT)
--------------------------------------------------

La relation client amont (accueil physique).
La relation client aval (livraisons, installation, SAV, etc.)
Something went wrong...
49 mins

a partir de

O sentido aqui é este, derivado da noção de a montante ou dali para cima, usual em textos a respeito de rios e extração de petróleo, por exemplo (em inglês, upstream)
A estratégia de desenvolvimento de xxx (apóia) seu eixo a partir de relações duráveis e transparentes com os clientes.
A questão aqui é a expressão verbal "s'axer sur" quelque chose.... Quando bem acompanhado de "amont" (sur amont), indica continuação a partir dali, ou seja, a partir daquilo em que se apóia.
Something went wrong...
12 hrs

nada

Eu não traduziria, já está implícito que é desde o início que a relação com os clientes é estabelecida.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search