Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
amarration des stormpins
German translation:
Verankern/Verzurren der Abspannmaste
Added to glossary by
Johannes Gleim
Jul 19, 2005 08:29
18 yrs ago
French term
amarration des stormpins
French to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Vermietung einer Pont à portique:
Le directeur gérant opérationnel est responsable vis-à-bis du propriétaire que le portique est toujours mis dans une condition de coupe-circuit après l'utilisation. Cette condition sera assurée parune amarration des "stormpins".
Le directeur gérant opérationnel est responsable vis-à-bis du propriétaire que le portique est toujours mis dans une condition de coupe-circuit après l'utilisation. Cette condition sera assurée parune amarration des "stormpins".
Proposed translations
(German)
2 | Verankern/Verzurren der Abspannmaste | Johannes Gleim |
Proposed translations
18 hrs
Selected
Verankern/Verzurren der Abspannmaste
Die Portalbrücke (pont-portique) ist nach Verwendung "kurzgeschlossen". Das wird duch die das Verankern/Verzurren der Abspannmaste (storm-guyed poles) gewährleistet.
Aber alles doch mit sehr viel Vorsicht. Man kann sich wirklich fragen, ob der Text von einem Muttersprachler verfaßt wurde.
Aber alles doch mit sehr viel Vorsicht. Man kann sich wirklich fragen, ob der Text von einem Muttersprachler verfaßt wurde.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Hilfe"
Discussion