Glossary entry

English term or phrase:

Podcast

Ukrainian translation:

подкаст

Added to glossary by Marina Mrouga
Feb 27, 2007 08:49
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Podcast

English to Ukrainian Other Internet, e-Commerce downloading audio/video files
Як можна перекласти цей термін на українську, уникаючи транслітерації? Це викладена в Інтернеті аудіо чи відеоінформація, яку можна завантажити.
Ось контекст, де це слово зустрічається:

Podcast Help

Podcast page

To download a Founders Council video:
Go to the Podcast page on the web site by selecting Podcast from the site menu. Find the desired video in the list and right-click on the video title...

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

см

Думаю, что транслитерация - самый подходящий вариант. Это уже вполне прижившееся слово. Есть даже статья "подкастинг" в русскоязычной википедии.

http://ru.wikipedia.org/wiki/

Второй вариант - оставить английский термин.
Peer comment(s):

agree Mehman Salmanov
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Дякую за допомогу. Напевне, доведеться таки вжити термін "подкаст"."
6 hrs

думка

думаю, що в цьому випадку без транслітерації не обійдеться. А як обійдеться, - то буде роз"яснення того, що є "подкаст".
Це - назва (як назва програми), якщо хочете..

Ми ж не перекладаємо, скажимо, назву автомобіля "Мустанг" як "Дикий кінь".

І тут подивіться, що люди пишуть:
http://community.livejournal.com/lj_ukrainian/61334.html

Як перекладати "Podcast"?

Можна використати "широкомовний аудіопотік" або "широкомовний звук" чи "широкомовний звуковий потік".

жах. може ви ще і назви плеєрів почнете перекладати. Подкаст — тому що плеєри айПОД.
ПОД — від плеєра. Каст від транслювати. Подкаст — термін.
Він не перекладається.

розумієте, починають перекладати слова, які перекладати не потрібно. це все одно, що мікрософт перекласти, як маленько-мякі.

Я знаю, що це ("широкомовний аудіопотік" або "широкомовний звук" чи "широкомовний звуковий потік") не правильно. Але, можливо будуть люди, які не сприйматимуть слова подкаст - не розумітимуть його значення чи ще щось. І відповідно проголосують. Сам я голосував за подкаст, доречі, проте у якості альтернативи дещо запропонував.


Something went wrong...
23 hrs

подкаст

Не перекладається, транслітерується. Вже є термін "відеокаст". Подкаст - це аудіотрансляція, відеокаст - відеотрансляція для нового покоління плеєрів iPod.
Peer comment(s):

neutral Sopitex : класно тільки не по українськи:)! "под-трансляція", "под-саунд", (саунд і то вже ближче) і "под-матріал" (не опечатка!).
3 days 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search