Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stirrups
Russian translation:
стременная повязка
Added to glossary by
George Vardanyan
Apr 4, 2004 13:19
20 yrs ago
2 viewers *
English term
stirrups
English to Russian
Medical
Medical: Health Care
Все таже тема, в этом случае тогда "stirrups" это тоже повязки, но какие??? Я знаю, что это стремя, или скоба а вот в этом контексте сомневаюсь."Apply stirrups starting on the medial aspect of the upper anchor, place posterior to the medial malleolus, ending on the upper anchor on the lateral side. Always apply stirrups with a medial to lateral pull, as 90% of ankle sprains are inversion (outside part of ankle).
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | стременная повязка | George Vardanyan |
3 | Косыночная повязка | suslik |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
стременная повязка
заканчивающаяся там, где начинается, совершая замкнутый круг
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-04-04 13:28:02 GMT)
--------------------------------------------------
в контексте речь идет о нескольких повязках
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-04-04 13:28:02 GMT)
--------------------------------------------------
в контексте речь идет о нескольких повязках
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
46 mins
Косыночная повязка
Повязку удобно примерять при ранении головы, груди, промежности, локтевого, коленного и голеностопного суставов, кисти и стопы.
Reference:
Something went wrong...