GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:07 Mar 12, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / drilling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dmitry Goykhman Local time: 01:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | подвижная башня (вышка) |
| ||
4 | "живая" буровая вышка |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
подвижная башня (вышка) Explanation: *** |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"живая" буровая вышка Explanation: "live" is used figuratively, so it should be translated figuratively |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.