Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mid-tier bundle
Russian translation:
пакет среднего ценового диапазона
Added to glossary by
boostrer
Jun 17, 2009 15:01
14 yrs ago
English term
mid-tier bundle
English to Russian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Компания рекламирует новые услуги. Как тут лучше переводить bundle? Хочется сказать "пакет услуг", но "mid-tier bundle"? Текст рекламный, так что , скорее всего, "средний слойуровень" тут не особенно. Как бы это сказать?
With our new bundles, you still get all the speed you could possibly need and the best picture quality, at a lower monthly price, plus now 34 Showtime, The Movie Channel and Flix channels are included in our mid-tier bundle.
With our new bundles, you still get all the speed you could possibly need and the best picture quality, at a lower monthly price, plus now 34 Showtime, The Movie Channel and Flix channels are included in our mid-tier bundle.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | пакет (ИЛИ предложение для среднего кошелька | Ol_Besh |
4 | пакет услуг за умеренную цену | etheartofbeing |
3 | пакет услуг эконом-класса | Elena Dogan |
2 | пакет "оптимальный" | Igor Moshkin |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
пакет (ИЛИ предложение для среднего кошелька
Курортный Бердянск - идеальный отдых для среднего кошелька, Отдых ... - [ Diese Seite übersetzen ]Курортный Бердянск - идеальный отдых для среднего кошелька. Дата: 01.04.2009 BigBord.info. Поставьте свою оценку: (0) голосов. Новости загрузка новостей. ...
https://bigbord.net/stati/otdih/4171.html - Im Cache - Ähnliche Seiten
Хотя лично мне "такой выражений" тоже не очень...
--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2009-06-17 15:28:13 GMT)
--------------------------------------------------
ЕЩЕ ВАРИАНТ:
пакет услуг с оптимальным соотношением "цена-качества"
От оригинала далековато будет...
https://bigbord.net/stati/otdih/4171.html - Im Cache - Ähnliche Seiten
Хотя лично мне "такой выражений" тоже не очень...
--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2009-06-17 15:28:13 GMT)
--------------------------------------------------
ЕЩЕ ВАРИАНТ:
пакет услуг с оптимальным соотношением "цена-качества"
От оригинала далековато будет...
Peer comment(s):
agree |
Sergiy Gonchar
: или среднего ценового диапазона
1 day 23 hrs
|
Отличный вариант, спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! Все ответы хороши, но ваш чуть лучше. Выбираю его в модификации Сергия."
10 mins
пакет услуг за умеренную цену
вариант
bundle - это услуги которые предлагаеются вместе, их обычно нельзя получить по отдельночти. Кажется хороший перевод на русский - пакет услуг
bundle - это услуги которые предлагаеются вместе, их обычно нельзя получить по отдельночти. Кажется хороший перевод на русский - пакет услуг
11 mins
пакет "оптимальный"
Он же экономичный. Я понимаю, что от оригинала далековато, но как возможный вариант.
2 hrs
пакет услуг эконом-класса
как вариант
Discussion
А противоречий, особо, не видится. Телефонные компании, ранее предлагавшие только DSL-интернет, теперь пользуются пропускной способностью каналов и запускают IP-TV в дополнение к услугам Интернета, являясь прямыми конкурентами кабельным и спутниковым TV-провайдерам. Все совмещается! :)