Glossary entry

English term or phrase:

balance

Russian translation:

подбивать / подводить баланс (поставок тепла и платежей по ним...)

Added to glossary by Ol_Besh
Jul 1, 2009 16:24
14 yrs ago
1 viewer *
English term

balance

English to Russian Bus/Financial International Org/Dev/Coop управление проектами
В данном контексте сальдировать, погашать или что-то еще?
It should be noted that in all Eastern European countries it is a common practice **to balance** the delivered heat and payments made at the end of the heating season
Change log

Jul 4, 2009 10:07: Ol_Besh Created KOG entry

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

подбивать / подводить баланс (поставок тепла и платежей по ним...)

/
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy
5 mins
Спасибо!
agree andress
5 mins
Спасибо!
agree Marina Dolinsky (X)
2 hrs
Спасибо!
agree Slaveya Dimitrova
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
19 mins

выставлять счет

дословно - балансировать, но по факту - это выставления счета за поставку тепловой энергии в конце отопительного сезона. Почему в конце? А это более справедливо - оплата по факту, а не "махнем не глядя...", как нас. Климат всетеплее, аплим ве больше...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-07-01 16:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Извините - это не опечатка, просто клава за мной не успевает
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X) : я тоже так думаю
1 hr
agree natalia gavrile
15 hrs
Something went wrong...
2 hrs

(практика) подведения итогов...

подвести итог работы энергохолдинга - См.: http://www.ural.rian.ru/.../81599188.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search