Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bound to be raised out of the pot
Russian translation:
см. ниже
Added to glossary by
Vanda Nissen
Jan 16, 2009 10:40
15 yrs ago
English term
bound to be raised out of the pot
English to Russian
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
покер-одностоловые турниры
If the game is aggressive, don't limp in too much with speculative hands because you are bound to be raised out of the pot.
Спасибо большое!
Спасибо большое!
Proposed translations
(Russian)
2 +2 | см. ниже | stasbetman |
Change log
Jan 20, 2009 09:13: Vanda Nissen Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
см. ниже
Смысл понятен. Особенностью одностоловых турниров является увеличения уровня каждый ход. Поэтому коллить/лимповать каждый ход будет отнимать больше фишек. Плюс агрессивные игроки будут рейзить, и вам прийдется ставить еще больше фишек, чтобы уровнять ставку. А добрать потенциально хорошую руку получается далеко не всегда. Поэтому и рекомендуется не увлекаться коллами/лимпами с такой рукой.
Как вариант перевода может быть(с использованием покерного жаргона): Вас обязательно/непременно выбьют рейзами/поднятием ставки
Как вариант перевода может быть(с использованием покерного жаргона): Вас обязательно/непременно выбьют рейзами/поднятием ставки
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо - мне как раз жаргонный вариант нужен был!"
Something went wrong...