Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
broad comedy
Russian translation:
комедия-буфф, буффонада
Added to glossary by
Sergei Leshchinsky
Oct 13, 2011 16:15
12 yrs ago
English term
broad comedy
English to Russian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
or "broader comedy"
I suppose this is a genre to describe a certain comedy type so no context really.
thanks,
I suppose this is a genre to describe a certain comedy type so no context really.
thanks,
Proposed translations
(Russian)
References
Broad comedy: genre, sub-genre, or ...? | Andrei B |
Change log
Oct 18, 2011 17:13: Sergei Leshchinsky Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
комедия-буфф, буффонада
в Интернетах существует такое определение:
«All the characters are exaggerated, like watching a cartoon. The plot is not quite believable».
Смотрим определение буффонады:
«подчеркнутое внешнее комическое преувеличение, иногда окарикатуривание персонажей (действий, явлений)».
Зачем фантазировать то, что уже существует?
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-10-13 18:35:30 GMT)
--------------------------------------------------
Упомянутое определение -- http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080218181348AA...
«All the characters are exaggerated, like watching a cartoon. The plot is not quite believable».
Смотрим определение буффонады:
«подчеркнутое внешнее комическое преувеличение, иногда окарикатуривание персонажей (действий, явлений)».
Зачем фантазировать то, что уже существует?
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-10-13 18:35:30 GMT)
--------------------------------------------------
Упомянутое определение -- http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080218181348AA...
Peer comment(s):
disagree |
Vladimir Shelukhin
: Не в наших широтах. То, о чём речь — не буффонада в привычном для тех, кто вообще здесь знает такое слово, понимании. Насколько можно судить по «контексту», подразумевается нечто гораздо «ниже сапога».
27 mins
|
если ориентироваться на сапоги, то дело плохо...
|
|
agree |
Mikhail Korolev
: + фарс
31 mins
|
ага... «ФАРСированный буфф...» ... мы так далеко пойдем...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
3 mins
юмор "ниже пояса"
-
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-10-13 16:19:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=broad comedy&...
Style or sub-genre of comedy that employs humor of a particularly physical, over-the-top, indecent, or otherwise unsubtle nature.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-10-13 16:21:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=87102&cid=170
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-10-13 16:19:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=broad comedy&...
Style or sub-genre of comedy that employs humor of a particularly physical, over-the-top, indecent, or otherwise unsubtle nature.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-10-13 16:21:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=87102&cid=170
9 mins
грубоватая/пошловатая комедия, эксцентрическая комедия, фарс, клоунада, балаган
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080218181348AA...
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=broad comedy&...
http://www.englishforums.com/English/BroadComedy/qrhdd/post....
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=broad comedy&...
http://www.englishforums.com/English/BroadComedy/qrhdd/post....
Peer comment(s):
disagree |
Vladimir Shelukhin
: Первое — просто описание, остальные из другой оперы.
1 hr
|
Ну конечно, всезнайка Вы наш Brains.
|
|
agree |
Mikhail Korolev
: фарс, грубоватая комедия +1
3 hrs
|
+1
56 mins
комедия непристойностей
Broad comedy (from Urban Dictionary):
Style or sub-genre of comedy that employs humor of a particularly physical, over-the-top, indecent, or otherwise unsubtle nature.
This terminology uses an uncommon definition of "broad," which would usually be taken to mean "general" or "of great breadth."
Peer comment(s):
agree |
Vladyslav Golovaty
1 hr
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Vladimir Shelukhin
: Непристойности здесь не являются ключевой характеристикой — как раз по этому определению.
1 hr
|
-2
1 hr
лобно-юмористические комедии
Поскольку этот жанр в здешних широтах ПОКА ещё не имеет самостоятельного названия, предлагаю назвать вот так — и грамотно, и забавно, и в точности отражает суть понятия. Правда, целевая аудитория с её образованием и кругозором без объяснений это не поймёт, ну так она никаких словей без объяснения не понимает.
Можно ещё региональный вариант предложить — «Злобно-юмористические комедии». Это и без объяснений может прокатить. ;-)
Можно ещё региональный вариант предложить — «Злобно-юмористические комедии». Это и без объяснений может прокатить. ;-)
Peer comment(s):
disagree |
Mikhail Kropotov
: Это вообще понятно, судя по всему, только Вам. Не говоря уже о плеоназме "юмористические комедии"
6 mins
|
Вы же вон знакомы со словосочетанием «судя по всему», отчего же так убеждены, будто на всём свете у одного меня словарь и кругозор чуть шире предусмотренных программой обязательного среднего образования? Поверьте, есть и другие. Не всё так плохо. ;-)
|
|
neutral |
Sergei Leshchinsky
: "лобно-" ... "лобными" бывают доли мозга...
46 mins
|
Совершенно верно. И я об этом.
|
|
disagree |
erika rubinstein
: И что сие означает? Нет такого термина.
15 hrs
|
Почему его нет, я изложил сразу. Sapienti sat.
|
4 hrs
бульварная комедия
я бы так назвала, по аналогии с бульварной прессой, такой юмор низкого пошиба
+1
6 hrs
вульгарная комедия
Это скорее не термин, а общее понятие - поэтому его и нет в профессиональных словарях
А "буффонада" - не более, чем разновидность такой комедии
Подробнее - в Reference comments
--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2011-10-14 08:12:37 GMT)
--------------------------------------------------
Пример с "broader comedy" именно в этом смысле:
"Director Ivan Reitman and mega-sized movie star Arnold
Schwarzenegger have done it again, they've made another great
action-comedy, one that has grittier action and broader comedy"
http://www.movieguy247.com/index.php?option=com_content&view...
А "буффонада" - не более, чем разновидность такой комедии
Подробнее - в Reference comments
--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2011-10-14 08:12:37 GMT)
--------------------------------------------------
Пример с "broader comedy" именно в этом смысле:
"Director Ivan Reitman and mega-sized movie star Arnold
Schwarzenegger have done it again, they've made another great
action-comedy, one that has grittier action and broader comedy"
http://www.movieguy247.com/index.php?option=com_content&view...
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Shelukhin
: Отличный вариант, особенно для этого случая. И проработка вызывает глубокое почтение.
10 hrs
|
Reference comments
5 hrs
Reference:
Broad comedy: genre, sub-genre, or ...?
Безусловно, родственным понятию broad comedy является буффонада (slapstick)
Насчет фарса (farce) - мягко выражаясь, большие сомнения (см. ниже)
Однако это профессиональные термины, обозначающие разные (под)жанры (см. ссылки внизу + параллельные Вики-статьи на русском)
Попробуйте найти текст, написанный профессионалом в области кино/театра/ТВ, где farce или slapstick упоминаются как точные эквиваленты "broad comedy" или отождествляются между собой
Зато находим следующие определения:
broad = vulgar; ribald
http://www.thefreedictionary.com/broad
slapstick = "broad comedy characterized by boisterous action, as the throwing of pies in actors' faces, mugging, and obvious farcical situations and jokes"
http://dictionary.reference.com/browse/slapstick
Иными словами, буффонада - поджанр "broad comedy", которая (в свою очередь) является поджанром комедии
Конечно, неоднократно цитированные здесь определения из Urban Dictionary и Yahoo! Answers? имеют право на существование
Но не в большей мере, чем мультитран, куда любой афоня может зайти, представиться вольдемаром и записать любую ***, которая взбредет ему в голову
После чего орда В. Пупкиных, эсквайров, увидев эту запись, радостно голосует "за", потому что им "понравилось"
Ибо и там принцип тот же: "кто бы я ни был, имею право писать, что захочу, на любую тему - и любой, кто захочет, имеет право поставить оценку моей записи"
Тем не менее, надо отдать должное Urban Dictionary - там скрупулезно указано, что broad comedy "... employs humor of... indecent, or otherwise unsubtle nature"
Но никто из сославшихся на это определение почему-то не заметил, что "otherwise unsubtle" прямо говорит: broad comedy не обязана быть непристойной в прямом смысле слова
Тем более фарс - ни в одном заслуживающем доверия определении этого термина нет ни слова о непристойности
см. напр.
http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_f.aspx
или вторую ссылку внизу
Вывод:
Точное определение broad comedy как термина отсутствует потому, что это понятие очень широкое, и поэтому рамки строгих определений, в которые можно вместить и фарс, и буффонаду, для него слишком тесны
Насчет фарса (farce) - мягко выражаясь, большие сомнения (см. ниже)
Однако это профессиональные термины, обозначающие разные (под)жанры (см. ссылки внизу + параллельные Вики-статьи на русском)
Попробуйте найти текст, написанный профессионалом в области кино/театра/ТВ, где farce или slapstick упоминаются как точные эквиваленты "broad comedy" или отождествляются между собой
Зато находим следующие определения:
broad = vulgar; ribald
http://www.thefreedictionary.com/broad
slapstick = "broad comedy characterized by boisterous action, as the throwing of pies in actors' faces, mugging, and obvious farcical situations and jokes"
http://dictionary.reference.com/browse/slapstick
Иными словами, буффонада - поджанр "broad comedy", которая (в свою очередь) является поджанром комедии
Конечно, неоднократно цитированные здесь определения из Urban Dictionary и Yahoo! Answers? имеют право на существование
Но не в большей мере, чем мультитран, куда любой афоня может зайти, представиться вольдемаром и записать любую ***, которая взбредет ему в голову
После чего орда В. Пупкиных, эсквайров, увидев эту запись, радостно голосует "за", потому что им "понравилось"
Ибо и там принцип тот же: "кто бы я ни был, имею право писать, что захочу, на любую тему - и любой, кто захочет, имеет право поставить оценку моей записи"
Тем не менее, надо отдать должное Urban Dictionary - там скрупулезно указано, что broad comedy "... employs humor of... indecent, or otherwise unsubtle nature"
Но никто из сославшихся на это определение почему-то не заметил, что "otherwise unsubtle" прямо говорит: broad comedy не обязана быть непристойной в прямом смысле слова
Тем более фарс - ни в одном заслуживающем доверия определении этого термина нет ни слова о непристойности
см. напр.
http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_f.aspx
или вторую ссылку внизу
Вывод:
Точное определение broad comedy как термина отсутствует потому, что это понятие очень широкое, и поэтому рамки строгих определений, в которые можно вместить и фарс, и буффонаду, для него слишком тесны
Discussion
1.
a. A light dramatic work in which highly improbable plot situations, exaggerated characters, and often slapstick elements are used for humorous effect.
**farce**
noun
1. comedy, satire, slapstick, burlesque, buffoonery, **broad comedy** The plot often borders on farce.
Broad comedy is more slip-stick, like a pie in the face, people tripping over things like that. Comedy is more associated with either stand up or situational comedy these days.
Broad comedy is very physical. It is said to have "broad appeal". In other words anybody, from any ethnic background, no matter what language they speak, might think it's funny. Slipping on a banana peel is the typical example of broad comedy.
In comparison, there are other kinds of comedy that are much more cerebral that may depend on subtle word play, or on in-depth knowledge of certain subject matter, for example. Not just anyone would find it funny, or even understand the jokes sometimes.
Thanks Dave and Jim for your complete responses.
So my impression is that Charlie Chaplin and Mr. Bean were good examples of broad comedians. Am I right?
Thanks