Glossary entry

English term or phrase:

A Passage to all Senses

Russian translation:

Поездка в мир незабываемых впечатлений

Added to glossary by Yuri Dubrov
Aug 8, 2002 08:42
21 yrs ago
English term

A Passage to all Senses

English to Russian Tech/Engineering Cinema, Film, TV, Drama TV
слоган для комбайна-тройки
TV+AUDIO+VIDEO

FASZINATION FUER DIE SINNE
немецкий вариант

Discussion

Non-ProZ.com Aug 8, 2002:
����������� ����� ����� ������� --������� � ��� ��������� ���������� �������!
Remedios Aug 8, 2002:
"������� ������"? �����, ������, ������... :-)
rapid Aug 8, 2002:
��� ��������� �� ������� "���������� �������"������ �������� ���.
Non-ProZ.com Aug 8, 2002:
���������� �������?
Non-ProZ.com Aug 8, 2002:
�������� ������������� ������ -- ��� ��- ������??
Non-ProZ.com Aug 8, 2002:
� ����������� ������?

Proposed translations

2 hrs
Selected

Поездка в мир чувств

Это так, в порядке бреда... просто у меня возникла ассоциация с романом Форстера и одноименным фильмом середины 80-ых - Поездка в Индию (A Passage to India). Для рекламы, наверное, один из вариантов Squi подойдет лучше :-)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Коллективный разум родил: Поездка /Путешествие в мир незабываемых впечатлений Всем спасибо! "
-1
14 mins

Доступ ко всем чувствам

вариант
Peer comment(s):

disagree Steffen Pollex (X) : "доступ" - техническое понятие, не эмоциональное, как здесь имеется в виду
3 mins
Почему не эмоциональное? Мне как раз хотелось сохранить немного технический оттенок: это же аппаратура.
Something went wrong...
+1
23 mins

Воздействует на все чувства

No
Peer comment(s):

agree Sofia Subbotina : Вариант: воздействие на все ваши чувства.
17 mins
neutral sergey (X) : воздействие на все ваши чувства - ну и? потом как это происходит с чувствами осязания и обоняния? он что, с вибратором и освежителем воздуха у вас?
2 hrs
Something went wrong...
+1
24 mins

Услада для ценителей живых ощущений

Видимо, не совсем то. Но может натолкнет на лучший вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 09:23:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Я тоже исходил из немецкого варианта. Но слово наслаждение употребляется слишком часто. Да и нужно употреблять не чувства, а именно ощущения.
Вот чувственная симфония - уже нормально. Но давайте думать о том, что комбайн дает не чувства, а ощущения. Как нечто более или менее объективное и реальное. Чувства же - \"продукт переработки\" этих ощущений.
Peer comment(s):

agree Vitaliy Vorobyov : услада для чувств
1 hr
Something went wrong...
+1
25 mins

Наслаждение всеми чувствами

Я исхожу из немецкого варианта, поскольку, скорее всего, и продукт неиецкий. "Faszination", это - восторженное или сверхприятное ощущение, которому в русском нет прямого соответствия, по-моему, какая-то смесь из восторга и наслаждения. Самое близкое, о чем я могу думать, на русском будет "наслаждение". Надеюсь, что как-то поможет, хотя бы направить мысли.
Peer comment(s):

neutral Jarema : См. мое объяснение выше
17 mins
agree Natalie : Наслаждение ДЛЯ всех чувств
17 mins
Something went wrong...
-1
45 mins

источник чувственных наслаждений

можно еще поиграть со словом "сенсорный", но оно, по-моему, немного спец. и техн.
странно, что здесь 'passage' используется, which is not the best of the English words for ads.
Peer comment(s):

disagree Sofia Subbotina : Ну, это уж слишком: ЭТО по телевизору?
13 mins
не понимаю, в чем проблема? you ok? хороший hi fi может быть источником чувственных наслаждений
Something went wrong...
+3
1 hr

тройка на "пятерку" (и ниже)

Просто игра слов.


Или:

Восхитительное трио.

Аппаратура по душе.

Седьмое небо для пяти чувств.









--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 09:51:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Заворожит любого.

Праздник, который всегда с тобой

Праздник слуха, зренья, осязанья (шучу,:-))

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 09:53:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Праздник для всех чувств

Увидь, услышь, восхитись

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 10:22:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Аппаратура для души


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 11:06:54 (GMT)
--------------------------------------------------

По душе и для души
Peer comment(s):

agree rapid : Неплохие варианты, последний не очень нравится.
26 mins
agree Remedios : Мне особенно нравится "Восхитительное трио" и "Аппаратура для души". И вообще, браво!
56 mins
agree Marina Hayes (X) : Остапа поснеслоооо... :-)
14 hrs
Увы, Киса, это не Рио-де-Жанейро - ломаю подкидную доску, ухожу из большого спорта...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search