Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
„Free your mind and your ass will follow!”
Polish translation:
uwolnij swój umysł, a twoja d... podąży / pójdzie za nim
Added to glossary by
bartek
Aug 5, 2002 12:00
21 yrs ago
4 viewers *
English term
„Free your mind and your ass will follow!”
English to Polish
Art/Literary
Music
music
An annual award donated by MTV to an individual or organisation that has worked to help mankind through its actions. In November 1994 Amnesty International was given this award, which Bono accepted on their behalf saying, „Free your mind and your ass will follow!” In 1999 Bono himself was given the award in recognition of his work on behalf of Jubilee 2000 and NetAid.
Proposed translations
(Polish)
4 +5 | uwolnij swój umysł, a twoja d... podąży / pójdzie za nim | bartek |
Proposed translations
+5
50 mins
Selected
uwolnij swój umysł, a twoja d... podąży / pójdzie za nim
Jest to dosłowne tłumaczenie i mam wrażenie, że oddaje ducha angielskiej wersji. A sam zwrot jest 'mantrą' miłośników George'a Clintona - funky music
Jest to stwierdzenie, że stan ducha, umysłu, poprzedza naszą pozycję w świecie.
Free your mind and your ass will follow," signified both political intent and plain old hedonism—assuming, of course, that hedonism is not inherently political, (though disco sure proved otherwise). http://www.theonionavclub.com/avclub3535/bonusfeature13535.h...
Jest to stwierdzenie, że stan ducha, umysłu, poprzedza naszą pozycję w świecie.
Free your mind and your ass will follow," signified both political intent and plain old hedonism—assuming, of course, that hedonism is not inherently political, (though disco sure proved otherwise). http://www.theonionavclub.com/avclub3535/bonusfeature13535.h...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "wielkie dzięki! tłumaczyłem podobnie, ale teraz utwierdziłeś mnie, że tak można zostawić."
Something went wrong...