Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
\"north-westerly wind west of three degrees east\"
Polish translation:
wiatr północno-zachodni na zachód od 3 stopnia długości geograficznej wschodniej
Added to glossary by
Karol Grzelak
Nov 4, 2013 12:44
10 yrs ago
English term
"north-westerly wind west of three degrees east"
English to Polish
Tech/Engineering
Meteorology
It is a wind forecast for pilots. Quote: "He reported that the
weather forecast had been a north-westerly wind west of three
degrees east of less than 6 mph, i.e. over the North Sea, and a
north-easterly of as much as 35 mph over the target."
weather forecast had been a north-westerly wind west of three
degrees east of less than 6 mph, i.e. over the North Sea, and a
north-easterly of as much as 35 mph over the target."
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | wiatr północno-wschodni na zachód od 3 stopnia długości geograficznej wschodniej | Beata Claridge |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
wiatr północno-wschodni na zachód od 3 stopnia długości geograficznej wschodniej
o sile 6mph
IMO po kolei: kierunek, lokalizacja, sila wiatru
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-11-04 20:29:15 GMT)
--------------------------------------------------
Oooops: wiatr północno-ZACHODNI, oczywiscie, przepraszam za pomylke
IMO po kolei: kierunek, lokalizacja, sila wiatru
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-11-04 20:29:15 GMT)
--------------------------------------------------
Oooops: wiatr północno-ZACHODNI, oczywiscie, przepraszam za pomylke
Peer comment(s):
agree |
maciejm
1 hr
|
Dziękuję :)
|
|
agree |
Joanna Rączka
: O prędkości 6mph - bo to prędkość wiatru, nie siła. Siła jest w skali Beauforta, w tym przypadku 2./ I tak dobrze, że wiatr nie był z kierunku WE :-)
2 hrs
|
jasne, jasne, ale gafa. Dzieki, Joanna - za duzo bylo tych kierunkow i mnie zamglilo || wtedy bysmy wszyscy lezeli - z wiatrem i pod wiatr :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Discussion