Glossary entry (derived from question below)
May 22, 2012 07:06
11 yrs ago
3 viewers *
English term
abundant
English to Polish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Chodzi o tłumaczenie ulotki dot. stosowania globulek dopochwowych. W rozdziale "Środki ostrożności" jest takie zdanie:
"Pregnant women for the use of eggs should be limited to cases of actual need and under medical supervision. Do not use in presence of menstrual blood loss and abundant".
No i właśnie nie wiem jak przetłumaczyć "abundant" więc prosze o pomoc:)
"Pregnant women for the use of eggs should be limited to cases of actual need and under medical supervision. Do not use in presence of menstrual blood loss and abundant".
No i właśnie nie wiem jak przetłumaczyć "abundant" więc prosze o pomoc:)
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | obfite | Piotr Paryzek Ph.D. |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
obfite
obfite krwawienie miesiączkowe
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "O to chodziło. Dziękuję:)"
Something went wrong...