Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pass-through entity
Polish translation:
podmiot nieopodatkowany samoistnie
Added to glossary by
Polangmar
May 1, 2007 13:48
17 yrs ago
22 viewers *
English term
'pass-through entity'
English to Polish
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Fraza ta padła na lektoracie z angielskiego (I rok prawa) i niestety nie potrafię jej przetłumaczyć. Temat dot. zakładania firmy w UK i USA.
Proposed translations
(Polish)
3 | podmiot nieopodatkowany samoistnie | Polangmar |
4 -1 | jak niżej | Roman Kozierkiewicz |
Change log
May 1, 2007 15:20: Polangmar changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"
May 1, 2007 15:22: Polangmar changed "Field" from "Bus/Financial" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Law: Taxation & Customs"
May 8, 2007 19:24: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
pass-through entity
Selected
podmiot nieopodatkowany samoistnie
Wersja autorska.:)
2 KudoZ points awarded for this answer.
-1
22 hrs
jak niżej
Dwie możliwości: a) podmiot emitujący papiery wartościowe (dla zgromadzenia odpowiednich środków finanasowych) w oparciu o posiadane zabezpieczenie hipoteczne; b) podmiot przerzucający koszty w ceny towarów. Wydaje się, że propozycja (a) w przypadku zakładania firm w USA jest tu na miejscu.
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: Obie propozycje zupełnie nie pasują do kontekstu (nawet tego podanego w pytaniu, nie mówiąc już o podanych linkach).
12 hrs
|
Kontekst dotyczy zakadania firmy- więc nie rozumiem komentarza, zaś link do kudoz dotyczył P&L entity a nie pass-through entity
|
Something went wrong...