Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bank or other account may be applied
Polish translation:
może być użyty/zastosowany rachunek bankowy lub inny rachunek
Added to glossary by
Kamila Ołtarzewska
Nov 23, 2019 18:39
4 yrs ago
3 viewers *
English term
bank or other account may be applied
English to Polish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Umowa cesji
Definicja zabezpieczenia - w wersji angielskiej jest parę umów tego typu, nawet z udziałem polskich spółek, niestety nie potrafię połączy c tego "banku" z początkiem zdania
any arrangement under which money or claims to or the benefit of, a bank or other account may be applied, set-off or made subject to a combination of accounts so as to effect the discharge of any sum owed or payable to any person;
any arrangement under which money or claims to or the benefit of, a bank or other account may be applied, set-off or made subject to a combination of accounts so as to effect the discharge of any sum owed or payable to any person;
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | może być użyty/zastosowany rachunek bankowy lub inny rachunek | Kamila Ołtarzewska |
Change log
Dec 4, 2019 18:25: Kamila Ołtarzewska Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
może być użyty/zastosowany rachunek bankowy lub inny rachunek
umowy, kóre mogą być rozliczane przy pomocy...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2019-11-23 18:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
na podstawie których / z których wynikać mogą potrącenia, rozliczenia/ generujące wypłatę, która może być kierowana na rachunek bankowy lub inny (Słownik Jaślanów, str. 44)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2019-11-23 18:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
na podstawie których / z których wynikać mogą potrącenia, rozliczenia/ generujące wypłatę, która może być kierowana na rachunek bankowy lub inny (Słownik Jaślanów, str. 44)
Peer comment(s):
agree |
elutek
2 mins
|
Dziękuję :) Pani jest ,,najlepsza" (cytując ,,Kikę" Almodovara)
|
|
agree |
legato
2 hrs
|
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: You are a legal eagle.
5 hrs
|
neutral |
mike23
: Sorry, ale coś tu nie pasuje. Przeczytaj uważnie frament podany w dyskusji.
1 day 19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
wszelkie ustalenia, na mocy których środki pieniężne lub roszczenia na rachunek bankowy lub inny rachunek lub korzyści z niego płynące mogą być stosowane, potrącane lub podlegać połączeniu rachunków w celu dokonania absolutorium z wszelkich kwot należnych lub należnych jakiejkolwiek osobie;
(a) a mortgage, charge, pledge, lien, assignment by way of security or other encumbrance or security arrangement (including any hold back or “flawed asset” arrangement) securing any obligation of any person;
(b) any arrangement under which money or claims to, or the benefit of, a bank or other account may be applied, set off or made subject to a combination of accounts so as to effect discharge of any sum owed or payable to any person;
(c) any other type of arrangement having a similar effect; or
(d) agreements to create the foregoing;
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1137789/000119312509...