Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
earned by performance.
Polish translation:
uzyskane w drodze wykonywania Umowy
Added to glossary by
dariaemma
Nov 28, 2016 12:28
7 yrs ago
2 viewers *
English term
earned by performance.
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
umowa nabycia wierzytelno
kontekst:
“Account Receivable” or “Accounts Receivable” means the right to receive any and all present and future payments of the Gross Amount which are due and payable(...) as a result of an Underlying Relationship, whether or not earned by performance.
???
“Account Receivable” or “Accounts Receivable” means the right to receive any and all present and future payments of the Gross Amount which are due and payable(...) as a result of an Underlying Relationship, whether or not earned by performance.
???
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | uzyskane w drodze wykonywania Umowy | Michal Czarniecki |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
uzyskane w drodze wykonywania Umowy
niezależnie, czy zostały uzyskane w drodze wykonywania Umowy, czy nie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Something went wrong...