Glossary entry

English term or phrase:

improper advantage

Polish translation:

niewłaściwa korzyść

Added to glossary by Iwona Addis
Mar 3, 2011 11:01
13 yrs ago
28 viewers *
English term

improper advantage

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s) umowa: PREVENTION OF IMPROPER PAYMENTS
XX employees must not offer, or authorise any other person to offer, anything of value (such as money, goods or a service) to customers or government officials to obtain any improper advantage.

Proposed translations

5 mins
Selected

niewłaściwa korzyść

Chyba bym nie kombinował. "Bezprawna" byłaby tu raczej za mocna.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanx"
+1
6 mins

bezprawna korzyść

Jest to określenie powszechnie używane w polskim prawie cywilnym i karnym, daję tylko "medium" ponieważ mam pewne wątpliwości co do tego czy każda "improper advantage" będzie zarazem "bezprawną korzyścią"

Pozdrawiam
S

- http://www.monitorprawniczy.pl/index.php?mod=m_artykuly&cid=...

- http://www.zapytajprawnika.pl/?p=2464

Peer comment(s):

agree adamgajlewicz : http://tinyurl.com/5w5t4av
2 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
+6
6 mins

niedozwolona korzyść

Peer comment(s):

agree rzima : też bym poszedł w tę stronę
4 mins
agree clairee
16 mins
agree Letra : Zgadzam się.
17 mins
agree Swift Translation
1 hr
agree Stanislaw Czech, MCIL CL
1 hr
agree Polangmar
1 day 12 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

nieuprawnione korzyści

Peer comment(s):

agree Polangmar
1 day 11 hrs
Something went wrong...
1 day 16 hrs

niestosowna/niedopuszczalna korzyść

jako rzecz nieprzyzwoita, moralnie naganna
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search