Aug 31, 2005 07:20
18 yrs ago
1 viewer *
angielski term

umbrella consortium contract

angielski > polski Prawo/patenty Prawo: umowy
w umowie konsorcjum (w wersji niemieckiej: Dacharbeitsgemeinschaftsvertag)
Proposed translations (polski)
3 niżej

Proposed translations

  47 min
Selected

niżej

Z linków w googlu wynika, ze jest to typ konsorcjum tworzony dla potrzeb danej branży (biblioteki, agencje turystyczne itd.), który skupia firmy nie tworząc jednocześnie w pełni odrebengo bytu prawnego. Daje ramy prawne dla nawiązania wspólpracy wewnetrznej oraz do reprezentowania interesów skupionych w konsorcjum firm wobec osób trzecich, co ma słuzyc np. negocjowaniu korzystnych kontraktów na dostawy usług, z których dana branza masowo korzysta. Takie konsorcjum dostarcza pewnego "parasola organizacyjnego" dla skupionych w nim firm, usprawnia przepływ informacji w danej branzy i stanowi silną grupę nacisku, gdy chodzi o ochrone interesów jego członków.

Mozna by zaryzykowac termin "konsocrjum branżowe".

Ponizej definicja "umbrella organization", do której to grupy zaliczaja sie także "umbrella consortia".


An umbrella organization is an association of (often related, industry specific) institutions, who work together formally to coordinate activities or pool resources. In business, political, or other environments, one group, the umbrella organization, provides resources and often an identity to the smaller organizations. Often in this kind of arrangement, the umbrella organization is to some degree responsible for starting the groups under its care. Compare to Franchises and Subsidiaries.
en.wikipedia.org/wiki/Umbrella_organization
Peer comment(s):

neutral Wojciech_ (X) : a może "konsorcjum patronackie" albo "organizacja patronacka"?
  2 godz.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search