Glossary entry

English term or phrase:

Cap the risk

Polish translation:

Ograniczyć ryzyko

Added to glossary by Jerzy Ozana
Nov 23, 2009 17:35
14 yrs ago
English term

Cap the risk

English to Polish Bus/Financial Investment / Securities
Cały kontekst:

Although we didn’t participate to the pure technical rally of high yield bonds, we estimate that the positive earnings cycle in the making is likely to cap the risk of default rates.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

ograniczyć ryzyko

to cap - to put a maximum limit on (prices, wages, spending, etc.)
np. cap interest rates - ustalić maksymalne oprocentowanie

Tu: moim zdaniem najlepiej brzmi "ograniczyć"

Peer comment(s):

agree Adam Lankamer
1 min
dziękuję
agree Roman Kozierkiewicz
2 hrs
dziękuję
agree Polangmar
6 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję. "
46 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search