Glossary entry

English term or phrase:

all of the good, none of the bad

Polish translation:

samo dobro

Added to glossary by AlexandraS
Jul 25, 2010 17:03
13 yrs ago
English term

all of the good, none of the bad

English to Polish Other Idioms / Maxims / Sayings
Proszę o pomoc

Discussion

rek Jul 25, 2010:
Raczej chyba 'wszystko co dobre, nic co szkodliwe'
Albo '100% dobrego, 0% szkodliwego'
AlexandraS (asker) Jul 25, 2010:
Founded in 1984 with a commitment to providing quality skin care that features only premium, wholesome ingredients, Nu Skin remains true to this "all of the good, none of the bad" heritage today, developing innovative products that support the health and longevity of skin and hair.

A może: "wszystko dla dobra, nic szkodliwego"???

Proposed translations

1 hr
Selected

samo dobro

A może tak?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
4 mins

same plusy, bez minusów

pierwsze skojarzenie bez kontekstu
Something went wrong...
+2
2 hrs

bierzemy to co dobre, odrzucamy to co złe

bardziej rozbudowana wersja
Peer comment(s):

agree Polangmar : zachowujemy wszystko, co dobre, odrzucamy wszystko, co złe
1 day 2 hrs
masz rację, "zachowujemy" jest lepsze, dzięki
agree korbenPL
2 days 12 hrs
dzięki
Something went wrong...
3 hrs

tylko co dobre, złego nic

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search