Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Your Majesties, Your Royal Highnesses, Excellencies, Ladies and Gentlemen
Polish translation:
Wasze Królewskie i Książęce Moście, Wasze Ekscelencje, Panie i Panowie
Added to glossary by
Izabela Szczypka
Feb 8, 2004 09:17
20 yrs ago
8 viewers *
English term
Your Majesties, Your Royal Highnesses, Excellencies, Ladies abd Gentlemen
English to Polish
Other
Government / Politics
tytulatura
Początek przemówienia laureata Nagrody Nobla. Jak ich odróżnić? I jak się mówi zbiorowo do premierów, prezydentów itp.? Nie mam dostępu do Pietkiewicza.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | Wasze Królewskie i Książęce Mości, Wasze Ekscelencje, Panie i Panowie | leff |
4 +2 | Wasze Królewskie Moście, Wasze Królewskie Wysokości, Ich Ekscelencje, panie i panowie | warsaw_guy |
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
Wasze Królewskie i Książęce Mości, Wasze Ekscelencje, Panie i Panowie
Gdyby wśród zgromadzonych byli obok królów także cesarze, to początek brzmiałby 'Wasze Cesarskie, Królewskie i Książęce Mości'.
W języku polskim nie ma IMHO specjalnego rozróżnienia w tytulaturze pomiędzy 'Majesty' i 'Royal Highness' - obie to 'Jego/Jej XXX Mość'. W angielskim 'Majesty' odnosi się do królów i cesarzy, 'royal Higness' do członków rodziny królewskiej lub książąt będących monarchami (jak Wielki Książę Luksemburga). A Ekscelencje to drobnica - prezydenci, premierzy, biskupi, ministrowie, ambasadorowie i.t.p
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-02-08 10:04:21 GMT)
--------------------------------------------------
Poprawka!!! W liczbie mnogiej będą Moście, nie Mości
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-02-08 10:11:31 GMT)
--------------------------------------------------
I żeby nie było wątpliwośi co do tych mości :-)
\"mość ż V, DCMs. ~ści; lm M. ~ście, D. ~ści\"
[Słownik Języka Polskiego]
W języku polskim nie ma IMHO specjalnego rozróżnienia w tytulaturze pomiędzy 'Majesty' i 'Royal Highness' - obie to 'Jego/Jej XXX Mość'. W angielskim 'Majesty' odnosi się do królów i cesarzy, 'royal Higness' do członków rodziny królewskiej lub książąt będących monarchami (jak Wielki Książę Luksemburga). A Ekscelencje to drobnica - prezydenci, premierzy, biskupi, ministrowie, ambasadorowie i.t.p
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-02-08 10:04:21 GMT)
--------------------------------------------------
Poprawka!!! W liczbie mnogiej będą Moście, nie Mości
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-02-08 10:11:31 GMT)
--------------------------------------------------
I żeby nie było wątpliwośi co do tych mości :-)
\"mość ż V, DCMs. ~ści; lm M. ~ście, D. ~ści\"
[Słownik Języka Polskiego]
Peer comment(s):
agree |
bartek
: Do mości to nie :-) ale co xz tymi premierami? A nie byłoby szybciej wejść na stronę MSZ?
24 mins
|
wejść na stronę MSZ łatwo, ale co dalej?
|
|
agree |
Anna Bittner
2 hrs
|
disagree |
Adam Zakrzewski
: majesty to po polsku królewska/cesarska mość (król, królowa, cesarz...), royal highness to królewska wysokość (książę/księżna typu duke lub prince) - wystarczy spojrzeć na dawne umowy i konwencje międzynarodowe, np. http://www.park.pl/prawo/1900-1950/du19
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, ta odpowiedź mi bardziej odpowiada, bo uwzględnia następców tronu itp., którzy też byli pewnie obecni."
+2
46 mins
Wasze Królewskie Moście, Wasze Królewskie Wysokości, Ich Ekscelencje, panie i panowie
Tak wynika z Pietkiewicza.
Zbiorowo do premierów, prezydentów itp. mówi się 'ekscelencje' ale tylko w stosunku do osobistości obcych krajów.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 10:05:47 (GMT)
--------------------------------------------------
Mości, rzecz jasna - literówka... ;)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 11:44:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Aha, czyli jednak Moście... ;)
Zbiorowo do premierów, prezydentów itp. mówi się 'ekscelencje' ale tylko w stosunku do osobistości obcych krajów.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 10:05:47 (GMT)
--------------------------------------------------
Mości, rzecz jasna - literówka... ;)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 11:44:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Aha, czyli jednak Moście... ;)
Peer comment(s):
neutral |
leff
: dlaczego niby 'ICH Ekscelencje'? I czy na pewno 'Królewska wysokość' odnosi się zarówno do Wielkiego Księcia Luksemburga, jak i do księżnej Kentu?
5 mins
|
racja, 'ich' jest bez sensu; królewskie wysokości były w Pietkiewiczu, założyłem, że on wiedział, co pisze... ;)
|
|
agree |
Adam Zakrzewski
: Wasze Królewskie Moście, Wasze Królewskie Wysokości, Ekscelencje, Panie i Panowie - dokładnie tak
5 hrs
|
dzieki!
|
|
agree |
Lucyna Długołęcka
: za AdamemZ
2619 days
|
Discussion
Przem�wienie jest wzgl�dnie �wie�e, wi�c chodzi raczej o obecn� tytulatur�.