Glossary entry

English term or phrase:

CTD cast

Polish translation:

opuszczenie sondy CTD

Added to glossary by Polangmar
Sep 25, 2011 17:47
12 yrs ago
English term

CTD cast

English to Polish Science Geography
the location of
the halocline observed in the CTD (conductivity,
temperature, depth measurement system) casts
at each station.

na głębokim oceanie
po wpisaniu "CTD cast" w Google Images pokazuje się to urządzenie (tzn. "cast" znaczy zapewne "zanurzenie")
Proposed translations (Polish)
4 -2 sonda CTD
4 +1 zanurzenie sondy CTD
Change log

Sep 27, 2011 14:35: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/141091">literary's</a> old entry - "CTD cast"" to ""zanurzenie sondy CTD""

Discussion

M.A.B. Sep 28, 2011:
Przed "to" nie powinno być przecinka Z cyklu: merytoryczna dyskusja na zadany temat.
Polangmar Sep 27, 2011:
...dostarczenie 2 sztuk przenośnych kołowrotków służących do opuszczania sondy hydrostatycznej i ultradźwiękowej.
http://tinyurl.com/5tctkau

Proposed translations

-2
22 mins
Selected

sonda CTD

...wykorzystuje się elektroniczne sondy CTD (Conductivity, Temperature, Depth).
http://tinyurl.com/6frhu35

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-09-25 18:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

Stałe podłączenie sondy CTD do komputera pozwala na kontrolę przebiegającego pomiaru właściwości fizycznych wody oraz umożliwia sterowanie...
http://tinyurl.com/6c9geth

HYDROGRAFIA Sonda CTD SEA-BIRD 911
http://tinyurl.com/687kmtb

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-09-25 18:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

Faktycznie, to "cast" występuje częściej w znaczeniu "zanurzenie" - może więc:
zanurzenie sond(y) CTD
Peer comment(s):

disagree Arrakis : Nie // Czy my czytamy to samo pytanie??
20 hrs
Note added at 38 mins: zanurzenie sond(y) CTD. Chodziło głównie o sondę CTD - zanurzenie było w zasadzie jasne od początku, ale dziękuję za dodatkowe potwierdzenie poniżej. || Tak - a czy czytamy wcześniejsze odpowiedzi w całości?
disagree maciejm : Nie sama sonda tylko dokonanie pomiaru (patrz niżej). Wcale nie było jasne, a juz z pewnością nie na podstawie twojej odpowiedzi. Prawidłowa odpowiedź to jest pod twoją, więc nie ma za co dziękować. Gdzie ty tu przecinek widzisz? :-) Może jeszcze myślnik
1 day 16 hrs
Alternatywna odpowiedź nie zawiera żadnego uzasadnienia. Dziękuję za kolejny negatywny komentarz do prawidłowej odpowiedzi. || Przed "to" nie powinno być przecinka (błąd interpunkcyjny). || O tym usuniętym przed chwilą.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Po 38 minutach tak napisał Polangmar w dopisku (a ja takie uwzględniam). "
+1
20 hrs

zanurzenie sondy CTD

Peer comment(s):

agree maciejm : http://www.youtube.com/watch?v=AwjjVb87Vt4 Jest tam mowa o "upcast i downcast".
20 hrs
Dziękuję :) //Czyli w górę i w dół.
disagree Polangmar : Może być "opuszczenie": ...krążek należy opuszczać do wody powoli... http://www.hydrografpolski.pl/files/PH_5/PH5_Pryputniewicz_W... - w pytaniu chodziło głównie o termin "sonda CTD" (czynność jej użycia można nazwać opuszczaniem).
1 day 0 min
Żałośnie miemerytoryczna opinia, biorąc pod uwagę, że właśnie za dokładnie takie tłumaczenie pytający przyznał Ci punkty.
agree M.A.B. : Sytuacja co najmniej kuriozalna, punkty dla drugiej odpowiedzui, przyznane za tę właśnie.
2 days 7 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search