Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
chant
Polish translation:
monotonna intonacja
Added to glossary by
Monika Rozwarzewska
Aug 5, 2007 14:52
16 yrs ago
4 viewers *
English term
chant
English to Polish
Other
Esoteric practices
medytacje
chant jako czasownik bywa tłumaczony jako chanting. A jako rzeczownik?
Chants or mantras help to still the mind and create a sense of tranquillity and peace.
Chants or mantras help to still the mind and create a sense of tranquillity and peace.
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | monotonna intonacja | bartek |
4 +1 | inkantacja | Iwona Szymaniak |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
monotonna intonacja
chodzi mi ....
--------------------------------------------------
Note added at   10 min (2007-08-05 15:02:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://tinyurl.com/2h7wcx
--------------------------------------------------
Note added at   10 min (2007-08-05 15:02:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://tinyurl.com/2h7wcx
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję. Inkantacja nie bardzo niestety w tym konkretnym kontekście, choć w innym byłaby ok. Zaśpiew to też nie jest. To chodziło o takie mamranie pod nosem - dlatego odpowiedź bartka najlepiej mi wchodzi w tekst. Jeszcze raz dziękuję wszystkim za pomoc!"
+1
4 hrs
inkantacja
chyba tak będzie lepiej
@Jurek, bardzo proszę o opuszczenie mojej głowy; właśnie sobie myślałam o zaśpiewie otwierając link do pytania Moniki, a po jej otwarciu czytam Twój zaśpiew. To już nie pierwszy raz w tym tygodniu.
@Jurek, bardzo proszę o opuszczenie mojej głowy; właśnie sobie myślałam o zaśpiewie otwierając link do pytania Moniki, a po jej otwarciu czytam Twój zaśpiew. To już nie pierwszy raz w tym tygodniu.
Peer comment(s):
agree |
Joanna Rączka
: chyba rzeczywiście lepiej, wg. słownika j.pol.
1 hr
|
dziękuję :)
|
Something went wrong...