Glossary entry

English term or phrase:

core economy

Polish translation:

"gospodarka u podstaw"/"gospodarka oddolna"

Added to glossary by Witold Chocholski
Mar 2, 2010 20:35
14 yrs ago
English term

core economy

English to Polish Marketing Economics
Edgar Cahn draws attention to the importance of what he calls the ‘core economy’ as opposed to market-based economic activities that dominate most people’s lives as a result of the distortion caused by the money system. Cahn argues that the core economy is more efficient than the market economy in some of the most important areas of life: caring for children and old people and building a strong community.

działalność podstawowa / o podstawowym znaczeniu?
gospodarka podstawowa / o podstawowym znaczeniu?

Z góry dziękuję za pomoc!
Change log

Mar 4, 2010 07:39: Witold Chocholski Created KOG entry

Proposed translations

44 mins
Selected

"gospodarka u podstaw"/"gospodarka oddolna"

Nawiązuję tu albo do terminu "pracy u podstaw" lub "inicjatywy oddolnej".

Myślę sobie, że warto byłoby tu stworzyć niepowtarzalny termin w jakimś stopniu odzwierciedlający ideę Core Economy Cahna, która zawarta jest w słowach:
“Family, neighbourhood, community are the Core Economy.
The Core Economy produces: love and caring, coming to each other’s rescue, democracy and social justice.
It is time now to invest in rebuilding the Core Economy.”

Ten pomysł z "oddolną gospodarką" jakoś tak osobiście bardziej mi odpowiada. Zresztą inicjatywa "banków czasu" jest w sumie inicjatywą oddolną. Można to złożyć w jakąś całość...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Podobają mi się te propozycje. Bardzo dziękuję za pomoc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search