Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
spurn the spud
Danish translation:
kassere kartoflen/skrotte kartoflen
Added to glossary by
Barbara Østergaard
Jul 27, 2005 20:59
18 yrs ago
English term
spum the spud
English to Danish
Other
Food & Drink
Ern�ring
Kontekst:
"Most nutritional experts don't count potatoes as a vegetable serving, but that doesn't mean you should spurn the spud."
Det er klart nok, hvad der ligger i det, men en god dansk oversættelse? Nogle gode forslag?
Pft.
"Most nutritional experts don't count potatoes as a vegetable serving, but that doesn't mean you should spurn the spud."
Det er klart nok, hvad der ligger i det, men en god dansk oversættelse? Nogle gode forslag?
Pft.
Proposed translations
(Danish)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
kassere kartoflen
mit forslag - afvise (spurn) kartoflen er at kassere den
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mine trætte øjne havde læst forkert, og der stod rigtig nok "spurn". Jeg har dog valgt at oversætte med "skrotte kartoflen". Tak for hjælpen til alle!"
8 mins
men det betyder jo ikke, at den skal kules helt ned i glemslen.
Bare et bud - hvis der helst skal være lidt ordspil med idet.
51 mins
rydde rodfrugten helt af vejen
Endnu et stavrim - 'kartoffel' kan ikke bruges - derfor synonymet
+1
2 hrs
men defor behøver man jo ikke at kaste vrag på disse knolde.
Endnu en mulighed.
Peer comment(s):
agree |
Pernille Chapman
: Eller hvad med "kassere knolden"? Det er i hvert fald et godt forslag til "spud".
17 hrs
|
7 mins
English term (edited):
spurn the spud
kaste kartoflen ud (af vinduet)
Bare et foreslag - og for at få konsonantrimet...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-07-27 21:11:44 GMT)
--------------------------------------------------
eller \'gå ram forbi rodfrugten\' (siden kartoffel allerede nævnes en kang).
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-27 21:12:35 GMT)
--------------------------------------------------
skulle have været \'gang.\'
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-27 21:14:41 GMT)
--------------------------------------------------
\"rage roden\".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 47 mins (2005-07-28 02:46:09 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg har svært ved at stave her til aften... det skulle have været \"vrage\".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 9 mins (2005-07-28 03:08:56 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg har svært ved at stave her til aften... det skulle have været \"vrage\".
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-07-27 21:11:44 GMT)
--------------------------------------------------
eller \'gå ram forbi rodfrugten\' (siden kartoffel allerede nævnes en kang).
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-27 21:12:35 GMT)
--------------------------------------------------
skulle have været \'gang.\'
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-27 21:14:41 GMT)
--------------------------------------------------
\"rage roden\".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 47 mins (2005-07-28 02:46:09 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg har svært ved at stave her til aften... det skulle have været \"vrage\".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 9 mins (2005-07-28 03:08:56 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg har svært ved at stave her til aften... det skulle have været \"vrage\".
Something went wrong...