Glossary entry

Dutch term or phrase:

schouw

German translation:

Schouw (traditionelles, niederländisches Plattbodenboot)

Added to glossary by vkrauch
Apr 9, 2013 16:52
11 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

schouw

Dutch to German Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Liebe Kollegen,

ich suche eine Übersetzung für schouw, einen bestimmten Schiffstyp, s. http://nl.wikipedia.org/wiki/Schouw_(historisch_scheepje). Kann jemand weiterhelfen? Vielen Dank schon mal.
Proposed translations (German)
3 -1 Plattbodenboot
3 Schute

Proposed translations

-1
17 mins
Selected

Plattbodenboot

(traditionelles niederländisches...)

http://www.google.de/search?q=schute&hl=nl&source=lnms&tbm=i...

Een "Schute" is geheel wat anders (heeft geen eigen aandrijving/zeil):

http://de.wikipedia.org/wiki/Schiffe_ohne_eigenen_Antrieb
http://www.google.de/search?q=schute&hl=nl&source=lnms&tbm=i...

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2013-04-09 17:17:39 GMT)
--------------------------------------------------

vD:

'Schouw' (die), traditionelles niederländisches Plattbodenboot


--------------------------------------------------
Note added at 14 uren (2013-04-10 07:38:00 GMT)
--------------------------------------------------

Een platbodem is -strikt genomen- een schip met een platte bodem, maar meestal worden hiermee de historische zeilvaartuigen uit de lage landen aangeduid die geen, of nagenoeg geen kiel bezitten.
Een platbodem wordt ook wel - vooral in vroeger jaren - aangeduid als platboomd vaartuig.

De kenmerken zijn een in de breedte gezien platte of nagenoeg platte bodem en een kiel die niet of nauwelijks onder het vlak uitsteekt. Een platbodem heeft in plaats van een kiel doorgaans zijzwaarden.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Platbodem
Peer comment(s):

disagree Eckart Jurk : Das sind "skûtjes". > google.nl
1 hr
ONZIN! "skûtjes" (schuit/schip) is Fries en een type "platbodem". Niet alle platbodems zijn schouwen, maar alle schouwen zijn wel platbodems! En Van Dale zit er soms naast, maar niet ZO naast!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, ich denke der zweite Vorschlag, den ndl. Begriff stehenlassen (evtl. noch mit Zusatz Plattbodenboot), ist hier am besten. "
5 mins

Schute

Es gibt in NL ungezählte Schiffstypen,mit gleicher oder ähnlicher Bauart mit regional unterschiedlichen Bezeichnungen. "Über die Grenze" ist es ähnlich.

Ich würde mal mit "Schute in google.de / nl einsteigen und mir auch mal die Bilder anschauen.

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2013-04-09 17:06:14 GMT)
--------------------------------------------------

Falsch! Hat mich jetzt auch einmal interessiert. Eine Schute ist ein Boot ohne Antrieb.
Google.nl > da kannst Du sehen, dass een schouw ein kleines, historische Segelschiff ist. Ich denke man könnte / sollte "schouw" stehenlassen und in Klammer oder mit Fußnote erklären.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-04-09 18:47:17 GMT)
--------------------------------------------------

Wie schon festgestellt, gibt es in NL unzählige Schiffstypen. (Welch' ein Wunder bei soviel Wasser) Die sog. Plattbodenschiffe sind die historischen (!) "skûtjes".
Wie man dem Link entnehmen kann sind schouwen auch kleine Segelschiffe, die aber. nicht unbedingt historischen Ursprungs sein müssen und auch nicht unbedingt einen (ganz) platten Boden haben.

Vielleicht kann uns ja ein bißchen mehr Kontext weiterbringen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search