Glossary entry

Dutch term or phrase:

“Wet ketenaansprakelijkheid”

German translation:

Gesetz über Kettenhaftung

Added to glossary by ElkeKoe
Aug 14, 2004 06:49
19 yrs ago
Dutch term

paragraaf “Wet ketenaansprakelijkheid”

Dutch to German Other Other overeenkomst/contract/Vertrag
De eerste factuur wordt pas betaalbaar gesteld, indien de volgende documenten in het bezit van de hoofdaannemer zijn:
- de documenten inzake buitenlandse werknemers zoals vermeld in ***paragraaf “Wet ketenaansprakelijkheid”***

Was ist das für ein Paragraph? Wie kann man das ins Deutsche übertragen?
Mein Versuch lautet: (Gesetz zur) Kettenhaftung, aber das hört sich ziemlich gebastelt an, finde ich.
Proposed translations (German)
5 +2 Gesetz über Kettenhaftung

Proposed translations

+2
5 mins
Dutch term (edited): paragraaf �Wet ketenaansprakelijkheid�
Selected

Gesetz über Kettenhaftung

-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-08-14 06:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sinn des Gesetzes ist, zu verhindern, dass dem Staat Lohnsteuer/Sozialversicherung bei Beauftragung eines Dritten (zB Subunternehmer) verlorengeht. Daher gibt es die Durchgriffshaftung gem. dem Gesetz, letztlich haftet jeder in der Produkions- oder Leistungskette.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-14 06:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

Kettehaftung = offizieller Begriff (zb EuroDicAutom)
Peer comment(s):

agree Wolfgang Jörissen
11 mins
agree Marian Pyritz
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Hans. Da lag ich ja doch nicht so verkehrt mit meiner Übersetzung. Vielen Dank auch an Wolfang"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search