Glossary entry

Dutch term or phrase:

Blootstelling

German translation:

Exposition

Added to glossary by Katrin Bischof
Mar 5, 2009 13:09
15 yrs ago
Dutch term

Blootstelling

Dutch to German Medical Medical (general) Pharmacocinetics
Es geht um eine Studie mit Testpersonen über die Pharmakokinetik von Anti-HIV-Mitteln während der Schwangerschaft.
Im 3. Trimester soll eine pharmakokinetische Kurve aufgezeichnet werden. Es heißt da nun: "Als er geen significant effect te zien is in het derde semester, kan aangenomen worden dat er ook geen effect zal zijn in het 1ste of 2de trimester. Als er wel een significant effect gezien wordt, met name in geval van afname van BLOOTSTELLING ..." Exposition? Aber was könnte das in diesem Fall bedeuten?
Proposed translations (German)
5 Aussetzung
3 Belastung

Proposed translations

13 hrs
Selected

Aussetzung

blootstellen = to expose = aussetzen +3

blootstelling = exposure = Aussetzung (zu +3)
Example sentence:

Die Zeit die wir uns der Sonne aussetzen müssten, um genügend Vitamin D zu produzieren ist immer weniger als die Zeit benötigt um zu bräunen oder sich zu verbrennen – welches wiederum das Krebsrisiko erhöht.

Aussetzung zum UVLICHT kann dauerhafte Beschädigung Ihrer Augen verursachen

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke schön! Ich habe mich letzten Endes für "Exposition" entschieden, weil das im Zusammenhang mit "Viruslast" angemessener klingt. Aber inhaltlich ist dasselbe gemeint wie "Aussetzung"."
3 hrs

Belastung

(Gerade) solche Medikamente sind immer belastend und haben entsprechende Nebenwirkungen, wobei das Immunsystem auch schon durch das Krankheitsbild beeinträchtigt ist.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search