Glossary entry

Danish term or phrase:

frembringelse

English translation:

invention

Added to glossary by Paul Lambert
Feb 14, 2022 10:08
2 yrs ago
15 viewers *
Danish term

frembringelse

Danish to English Law/Patents Patents Conventional term
In a patent document, what would be the best rendering of "frembringelse"? "Creation", "Invention", "production" ... something else?

Discussion

Michele Fauble Feb 14, 2022:
Lots of bilingual google hits frembringelse = invention.
Christopher Schröder Feb 14, 2022:
Well thank goodness someone has the cojones to post unhelpful nonsense… If this is a utility model then it is an invention in English but the Danes use a different term to reflect the less inventive nature of the invention. https://earlystage.dk/spørgsmål/hvad-er-en-brugsmodel/
Paul Lambert (asker) Feb 14, 2022:
It is a special plant watering device I can't say much more than that.

Proposed translations

8 hrs
Selected

invention

Den foreliggende frembringelse angår navnlig midler til trådløs kommunikation til og ... The present invention relates in particular to means of wireless ...
https://portal.unifiedpatents.com/patents/patent/DK-20130009...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins

(device) creation; (printer or fertility treatment re-)production

Perhaps if the asker could tell what the object or target of the frembringelse is, we could make more than an inspired guess.

My first Danish-spawned thought had actually been medical fertility treatment as in: 'go forth and multiply'.
Example sentence:

IATE: 158629 2 LAW INDUSTRY EP da æstetisk frembringelse EP en aesthetic creation EP

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search