Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
gå-hjem-møder
English translation:
follow-up meeting or summarizing meeting
Added to glossary by
Michael Lange (X)
Mar 31, 2008 12:20
16 yrs ago
4 viewers *
Danish term
gå-hjem-møder
Danish to English
Marketing
Advertising / Public Relations
Part of the services available at a convention.
Proposed translations
(English)
4 | follow-up meeting or summarizing meeting | Michael Lange (X) |
5 +2 | After-hours meetings | Eliza-Anna |
4 | after-work meeting | Christine Andersen |
Change log
Apr 2, 2008 11:00: Michael Lange (X) Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
follow-up meeting or summarizing meeting
Da det ikke er job relateret / arbejdstids relateret må det være som ovenstående
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+2
3 mins
After-hours meetings
i.e. meetings that take place after working hours.
Peer comment(s):
agree |
Derringdo
4 mins
|
agree |
Christina Kjaergaard
37 mins
|
agree |
Eva Harbo Andersen (X)
38 mins
|
disagree |
Michael Lange (X)
: da det er en convention er det ikke arbejdstids relateret
3 hrs
|
7 mins
after-work meeting
After-work meeting seems to be used quite a lot, but many of the hits I have found are Scandinavian or German - from the University of Aarhus or CBS for instance. It would be understood, but I don't know if there is a more 'native' expression.
Something went wrong...