Glossary entry

English term or phrase:

all talk (and no action)

Portuguese translation:

muito blablablá/papo e pouca ação (PT-Br); muita parra e pouca uva (PT-Pt)

Added to glossary by Oliver Simões
Jan 11 19:08
4 mos ago
38 viewers *
English term

all talk (and no action)

English to Portuguese Other Idioms / Maxims / Sayings Dictionary of Idioms, Proverbs, and Sayings
all talk (and no action)
muita conversa mas nenhuma ação ou resultado. (All talk; Muita parra). ✰ "African negotiators at COP28 climate talks say developed countries is all talk and no action." (Esipisu, 2023). (Os negociadores africanos nas negociações climáticas da COP28 dizem que os países desenvolvidos são só conversa e nenhuma ação.)

Aparentemente, esta expressão evoluiu a partir de all talk and no cider (lit. "tudo conversa e nenhuma cidra"), citado como provérbio americano em Salmagundi (1807). (Ibidem).

※※※
1. ALL TALK (and no action). In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. 2. ed. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Disponível em: http://mpt.ninja/NidT. Acesso em: 10 jan. 2024.
2. ESIPISU, Isaiah. African negotiators at COP28 climate talks... Alliance for Science, 11 dez. 2023. Disponível em: https://n9.cl/im57z. Acesso em: 10 jan. 2024.
3. MUITA PARRA e pouca uva. In: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Lisboa: Priberam S.A., 2023. Disponível em: https://n9.cl/ae1vi8. Acesso em: 10 jan. 2024. © Oliver Simões

Minha dúvida é com relação a "muita parra e pouca uva", encontrada no Priberam, no sentido de "muitas palavras e poucas obras". É usada em PT-Br? Encontrei um exemplo num antigo exemplar do "Diário de Notícias" (DF). Também encontrei "muita parreira e pouca uva" em um artigo sobre psicanálise, mas não conseguir inferir se tem o mesmo sentido: https://n9.cl/09hsk

Caso a expressão com "parra/parreira" seja incomum/desconhecida, o que vocês sugerem como tradução idiomática?

Descarto: conversa fiada, conversa mole; papo-furado; conversa para boi dormir, lero-lero e termos semelhantes. Já tenho traduções para todos eles.

Como sempre, referências serão bem-vindas. Obriado de antemão.

L2: PT-Br
Registro: idiomático
Change log

Jan 12, 2024 19:22: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "all talk (and no action)"" to ""muito blá-blá-blá e pouca ação (PT-Br); muita parra e pouca uva (PT-Pt)""

Jan 12, 2024 19:24: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "all talk (and no action)"" to ""muito blá-blá-blá/blablablá e pouca ação (PT-Br); muita parra e pouca uva (PT-Pt)""

Jan 12, 2024 22:58: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "all talk (and no action)"" to ""muito blablablá e pouca ação (PT-Br); muita parra e pouca uva (PT-Pt)""

Discussion

Oliver Simões (asker) Jan 11:
@Todos Obrigado pelas sugestões e comentários. Após uma extensa pesquisa, baseada nas traduções apresentadas e em outras novas que encontrei, constatou-se que:

1) "muita parra e pouca uva" é raramente usada em PT-Br, apesar de constar do Aulete Digital e dos seguintes sites:
- Trip Advisor (Brasil): https://n9.cl/4yrspa (NB: O restaurante avaliado fica em Portugal.)
- Portugal Digital (Brasil): https://n9.cl/ffkmg
- Novo Diccionario da Lingua Portugueza e Ingleza (Henriette Michaelis): https://n9.cl/fm2tt

2) O "Dicionário de Plantas com Outros Significados: Registrados nas literaturas brasileira e portuguesa" traz as expressões "muito blá-blá-blá e pouca ação" e "muita parra e pouca uva" lado a lado. Decidi usar ambas na tradução do verbete como variantes brasileira e portuguesa, respectivamente.

Quanto à tradução do exemplo ilustrativo, ficou assim: Os negociadores africanos nas negociações climáticas da COP28 dizem que os países desenvolvidos são de muito blá-blá-blá e nenhuma ação.

blablablá: https://www.aulete.com.br/blablablá

V. abaixo: resultados no Google.
«Muita parra e pouca uva» parece-me uma tradução adequada.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

Muita parra e pouca uva

PT PT
Note from asker:
Obrigado, Julieta. Penso que "muita parra e pouca uva" fica bem como variante portuguesa. Para o PT-Br, optei por "muito blablablá e pouca ação". Veja detalhes no DB.
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
36 mins
agree José Patrício
22 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, Julieta. Usei a sua tradução como variante portuguesa e adicionei a contrapartida brasileira, conforme explicado no DB. Obrigado a todos!"
+7
9 mins

só conversa (e nenhuma ação)

Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2024-01-11 19:22:28 GMT)
--------------------------------------------------

Com relação ao "muita parra e pouca uva", não me lembro de ter escutado alguém a usando. Pode ser uma expressão antiga, ultrapassada.
Note from asker:
Obrigado.
Desculpe, esta tradução não foi considerada válida porque já constava do esboço do dicionário! Em outras palavras, ela não traz nada de novo.
Peer comment(s):

agree Helga Nelzow
24 mins
agree Fernando Cerutti Aguiar
25 mins
agree Elaine Bossoni
25 mins
agree Sandra Garcia : Sandra Garcia
26 mins
agree Flávia Tróglio
41 mins
agree Marina Hion
19 hrs
agree Miguel Pereira : Beeem melhor do que a tradução que foi para o glossário, essa sim é usada no dia a dia
4 days
Something went wrong...
+1
24 mins

falam muito (e fazem nada)

É a minha sugestão. Ficaria assim, por exemplo: "... os países desenvolvidos falam muito e fazem nada."
Note from asker:
Obrigado.
Peer comment(s):

agree Sandra Garcia : Sandra Garcia
11 mins
Muito obrigado!
Something went wrong...
48 mins

não passa de conversa fiada

Example sentence:

O presidente da AFA diz que tudo depende do ok da assembléia, em outubro, mas não passa de conversa fiada, especialidade de políticos e cartolas aqui e lá.

Mas, segundo Marcos Braz, não passa de \

Note from asker:
Obrigado. "Conversa fiada" não foi considerada por estar em minha lista de exclusões.
Something went wrong...
48 mins

muita promessa e nenhuma/pouca entrega

Outra sugestão.

https://g1.globo.com/rj/rio-de-janeiro/noticia/2022/12/07/mu...

"É o clique com muita promessa e nenhuma entrega."
https://olhardigital.com.br/2016/03/21/noticias/facebook-e-u...

Concordo com a Tainá, nunca ouvi a expressão "muita parra e pouca uva".
Note from asker:
Obrigado.
Something went wrong...
16 hrs

Muito se fala e pouco se faz

Mais uma sugestão. É uma expressão que me parece ser usada com alguma frequência e pode funcionar, na esteira do que Yuri sugeriu também.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search